Вы искали: im umfang (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

im umfang

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

einer der hauptvorteile liegt im umfang der ressourcen, die die echa bereitstellen wird.

Румынский

unul din principalele avantaje constă în amploarea resurselor pe care le va furniza echa.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den laufenden veränderungen im umfang der branchen und der entstehung neuer branchen rechnung tragen;

Румынский

să ia în considerare schimbările dinamice care afectează delimitarea sectoarelor şi crearea de noi sectoare;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem kann im umfang von 2 % eine „gekoppelte“ stützung für eiweißpflanzen gewährt werden.

Румынский

În plus, există posibilitatea de a furniza un sprijin „cuplat” de 2% pentru culturile proteice.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese menge beinhaltet den norwegischen anteil an der tac für die nordsee im umfang von 39054 tonnen.

Румынский

această cantitate include partea norvegiană din tac pentru marea nordului în valoare de 39054 de tone.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der nutzen dieser organisationen sollte im umfang und der effizienz der dienste liegen, die sie ihren mitgliedern bieten.

Румынский

utilitatea acestora ar trebui să rezide în sfera de acoperire şi eficacitatea serviciilor pe care le oferă membrilor lor.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das maßnahmenpaket der eib zur krisenbewältigung sieht im zeitraum 2008-2010 zusätzliche darlehensunterzeichnungen in der eu im umfang von 50 mrd vor.

Румынский

pachetul de măsuri anticriză luate de bei include suplimentarea cu 50 miliarde eur a împrumuturilor acordate în cadrul uniunii europene în perioada 2008-2010.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der erreichung des mittelfristigen ziels sollten fortschritte im umfang von mindestens 0,5 % des bip jährlich erzielt werden.

Румынский

să garanteze realizarea de progrese în sensul îndeplinirii obiectivului pe termen mediu de cel puțin 0,5 % din pib pe an.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die fortbildung der betroffenen personen in schulungsräumen oder als computergestützte fortbildung muss bilderkennungsschulungen und tests im umfang von mindestens 6 stunden pro halbjahr umfassen.

Румынский

În cazul pregătirii în cadrul unei clase și/sau pregătirii pe calculator, persoanele trebuie să facă obiectul unor cursuri și teste de recunoaștere a imaginilor timp de cel puțin șase ore în fiecare perioadă de șase luni.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Övag erhielt im rahmen der österreichischen bankenstützungsregelung staatliche garantien und begab im jahr 2009 bundesgarantierte emissionen im umfang von 3 mrd. eur.

Румынский

În 2009 Övag a beneficiat de garanții guvernamentale în cadrul schemei de sprijinire a sistemului bancar austriac și a emis obligațiuni garantate de stat în valoare totală de 3 miliarde eur.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um dieses ziel zu erreichen, führt portugal konsolidierungsmaßnahmen im umfang von 2,3 % des bip durch, vor allem mit dem haushaltsgesetz 2014.

Румынский

pentru a atinge acest obiectiv, portugalia pune în aplicare măsuri de consolidare în valoare de 2,3 % din pib, în principal prin legea bugetului pentru 2014.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der beitrag der union beträgt derzeit insgesamt 224 mio. eur und unterstützt finanzierungen im umfang von über 6,7 mrd. eur.

Румынский

contribuția totală actuală a uniunii este de 224 de milioane eur, cu o finanțare susținută de peste 6,7 miliarde eur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der beitrag der union zur edif gf1 von fast 22 mio. eur dürfte finanzierungen im umfang von insgesamt knapp 118 mio. eur unterstützen;

Румынский

conform estimărilor, contribuția uniunii la edif gf1, în valoare de aproape 22 de milioane eur, va permite mobilizarea unor fonduri totale de aproape 118 de milioane eur;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zentrale atfm-stelle einen mitgliedstaat meldet, der ausnahmen im umfang von mehr als 0,6 % der starts dieses mitgliedstaats im jahr gewährt;

Румынский

unitatea centrală de atfm trimite o notificare statului membru care acordă exceptări în proporție de peste 0,6 % din totalul plecărilor anuale din statul membru respectiv;

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

7.5.6 für die zukunft ist entscheidend, dass diese zahlungen weder in der grundsätzlichen kon­zeption noch im umfang in frage gestellt werden und eine ausreichende finanzielle grund­lage gesichert bleibt.

Румынский

7.5.6 este esenţial pentru viitor ca aceste plăţi să nu fie contestate, nici la nivel de principiu, nici în ceea ce priveşte volumul lor şi ca baza financiară suficientă să rămână garantată.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der efsi wurde ursprünglich für eine dauer von drei jahren und mit dem ziel eingerichtet, in dieser zeit strategische investitionen im umfang von mindestens 315 mrd. eur zu mobilisieren.

Румынский

feis a fost instituit pentru o perioadă inițială de trei ani, cu scopul de a mobiliza investiții strategice în valoare de cel puțin 315 miliarde eur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmungen, die doppelte informationspflichten nach sich ziehen, werden gestrichen, so dass für die unternehmen unnötige kosten im umfang von insgesamt 30 mio. eur entfallen.

Румынский

suprimarea regulilor care implică obligații duble de transparență elimină costuri inutile ale societăților în valoare totală de 30 milioane eur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zwei maßnahmen im umfang von 4965800 pln und 5534200 pln, die von polen am 13. august 2008 angemeldet und am 10. oktober 2011 nach artikel 8 der verfahrensverordnung zurückgezogen wurden.

Румынский

două măsuri în valoare de 4965800 pln și respectiv 5534200 pln, pe care polonia le-a notificat la 13 august 2008 și le-a retras la 10 octombrie 2011 în temeiul articolului 8 din regulamentul de procedură;

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies bedeutet, dass aus den strukturfonds investitionen im umfang von 200 mrd. eur (plus kofinanzierungen der mitgliedstaaten) für lissabon-ziele zu erwarten sind.

Румынский

aceasta se traduce prin investiţia în strategia de la lisabona în valoare de 200 miliarde € din fondurile structurale (plus cofinanţarea din partea statelor membre).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf dem g-20-gipfel wurde eine multilaterale initiative im umfang von 250 mrd. usd zur handelsfinanzierung über exportkredit- und investitionsagenturen und die multilateralen entwicklungsbanken vereinbart.

Румынский

g20 a convenit asupra unei inițiative multilaterale privind finanțarea comerțului în valoare de 250 de miliarde eur prin credite la export și prin intermediul agențiilor de investiții, precum și prin intermediul băncilor de dezvoltare multilaterală.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gesamtkosten des projekts von 863 mio. eur wurden durch eine projektanleihe im umfang von 504 mio. eur und mittel aus anderen quellen in höhe von 358 mio. eur finanziert.

Румынский

costul total al proiectului, de 863 de milioane eur, a fost finanțat printr-o emitere de obligațiuni de 504 milioane eur, iar suma de 358 milioane eur – din alte surse.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,575,404 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK