Вы искали: schienenzugang (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

schienenzugang

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

d) schienenzugang zu und von häfen nach maßgabe des anhangs i, einschließlich zubringerstrecken.

Румынский

d) accesul spre porturile şi dinspre porturile enumerate în anexa i, inclusiv liniile de acces.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

nach dem unionsrecht ist das entgelt für das mindestzugangspaket und den schienenzugang zu serviceeinrichtungen in höhe der kosten festzulegen, die unmittelbar aufgrund des zugbetriebs anfallen.

Румынский

dreptul uniunii prevede că tarifele percepute pentru setul minim de prestații și pentru accesul pe rețea la serviciile infrastructurii sunt egale cu costul direct imputabil exploatării serviciilor de transport feroviar.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission wird die rechtsvorschriften 2008 vorschlagen um sicherzustellen, dass durch die anpassung geltender bestimmungen zu den gebühren für den schienenzugang die gebührenregelungen europaweit harmonisiert werden.

Румынский

comisia va propune măsuri legislative în 2008 pentru a garanta armonizarea sistemelor de taxare în europa prin adaptarea normelor existente în materie de taxe pentru accesul la calea ferată.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die eisenbahnunternehmen haben unter ausschluss jeglicher diskriminierung anspruch auf das in anhang ii beschriebene mindestzugangspaket sowie auf den dort beschriebenen schienenzugang zu serviceeinrichtungen.

Румынский

1. Întreprinderile feroviare au dreptul, în mod nediscriminatoriu, la setul minim de prestaţii şi de acces, prin intermediul reţelei la infrastructurile de servicii prevăzute în anexa ii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

demgegenüber schlägt er vor, die rüge zurückzuweisen, die sich darauf bezieht, dass das entgelt für das mindestzugangspaket und den schienenzugang zu serviceeinrichtungen nicht in höhe der kosten festgelegt sei, die unmittelbar aufgrund des zugbetriebs anfielen.

Румынский

În schimb, acesta propune respingerea motivului întemeiat pe faptul că tarifele percepute pentru setul minim de prestații și pentru accesul pe rețea la serviciile infrastructurii nu sunt egale cu costurile direct imputabile exploatării serviciului feroviar.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) unbeschadet der absätze 4 und 5 und des artikels 8 ist das entgelt für das mindestzugangspaket und den schienenzugang zu serviceeinrichtungen in höhe der kosten festzulegen, die unmittelbar aufgrund des zugbetriebs anfallen.

Румынский

3. fără să aducă atingere dispoziţiilor de la alineatul (4) sau (5) sau articolului 8, tarifele pentru setul minim de prestaţii şi accesul pe reţea la serviciile infrastructurii sunt stabilite la costul direct imputabil exploatării serviciilor de transport feroviar.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(1) die eisenbahnunternehmen haben unter ausschluss jeglicher diskriminierung anspruch auf das in anhang ii beschriebene mindestzugangspaket sowie auf den dort beschriebenen schienenzugang zu serviceeinrichtungen. die erbringung der in anhang ii nummer 2 genannten leistungen erfolgt unter ausschluss jeglicher diskriminierung, wobei entsprechende anträge von eisenbahnunternehmen nur abgelehnt werden dürfen, wenn vertretbare alternativen unter marktbedingungen vorhanden sind. falls die betreffenden leistungen nicht von ein und demselben betreiber der infrastruktur angeboten werden, muss der anbieter des "hauptfahrwegs" nach kräften bestrebt sein, die erbringung dieser leistungen zu erleichtern.

Румынский

1. Întreprinderile feroviare au dreptul, în mod nediscriminatoriu, la setul minim de prestaţii şi de acces, prin intermediul reţelei la infrastructurile de servicii prevăzute în anexa ii. furnizarea serviciilor la care face referire anexa ii alineatul (2) se realizează în mod nediscriminatoriu, iar cererile întreprinderilor feroviare pot fi respinse doar dacă există alte opţiuni viabile în condiţiile pieţei. dacă serviciile nu sunt asigurate de către un singur administrator al infrastructurii, furnizorul "infrastructurii principale" depune toate eforturile rezonabile pentru a facilita furnizarea acestor servicii.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,801,668 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK