Вы искали: vaterhäuser (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

vaterhäuser

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.

Румынский

aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

jeuz, sachja und mirma. das sind seine kinder, häupter der vaterhäuser.

Румынский

ieuţ, Şochia şi mirma. aceştia sînt fiii săi, capii de familie.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und die zahl der häupter der vaterhäuser unter den starken kriegern war zweitausend und sechshundert,

Румынский

tot numărul capilor caselor părinteşti, al vitejilor, era de două mii şase sute.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sind die häupter der vaterhäuser unter den leviten in ihren geschlechtern. diese wohnten zu jerusalem.

Румынский

aceştia sînt capii de familie ai leviţilor, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von den kindern laedan, den kindern des gersoniten laedan, waren häupter der vaterhäuser die jehieliten.

Румынский

dintre fiii lui laedan, fiii gherşoniţilor ieşiţi din laedan, căpeteniile caselor părinteşti ale lui laedan, gherşonitul, erau: iehieli,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und beria und sema waren häupter der vaterhäuser unter den bürgern zu ajalon; sie verjagten die zu gath.

Румынский

beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din gat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies sind die kinder ehuds (die da häupter waren der vaterhäuser unter den bürgern zu geba und zogen weg gen manahath,

Румынский

iată fiii lui ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din gheba, şi cari i-au strămutat la manahat:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu ihre brüder, häupter ihrer vaterhäuser, tausendsiebenhundert und sechzig, tüchtige leute im geschäft des amtes im hause gottes.

Румынский

şi fraţii lor, căpetenii ale caselor părinţilor lor, o mie şapte sute şasezeci, oameni viteji, puşi în slujba casei lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da waren die fürsten der vaterhäuser, die fürsten der stämme israels, die fürsten über tausend und über hundert und die fürsten über des königs geschäfte willig

Румынский

căpeteniile caselor părinteşti, căpeteniile seminţiilor lui israel, căpeteniile peste mii şi peste sute, şi îngrijitorii averii împăratului au adus daruri de bunăvoie.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

17:18 aber den namen aarons sollst du schreiben auf den stecken levis. denn je für ein haupt ihrer vaterhäuser soll ein stecken sein.

Румынский

şi să scrii numele lui aaron pe toiagul lui levi; căci va fi cîte un toiag de fiecare căpetenie a caselor părinţilor lor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zogen umher in juda und brachten die leviten zuhauf aus allen städten juda's und die obersten der vaterhäuser in israel, daß sie kämen gen jerusalem.

Румынский

au străbătut toată ţara lui iuda, şi au strîns pe leviţii din toate cetăţile lui iuda şi pe capii de familii din israel; şi au venit la ierusalim.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da machten sich auf die obersten der vaterhäuser aus juda und benjamin und die priester und leviten, alle, deren geist gott erweckte, hinaufzuziehen und zu bauen das haus des herrn zu jerusalem.

Румынский

capii de familie din iuda şi beniamin, preoţii şi leviţii, şi anume toţi aceia al căror duh l -a trezit dumnezeu, s'au sculat să meargă să zidească la ierusalim casa domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derselbe selomith und seine brüder waren über alle schätze des geheiligten, welches geheiligt hatte der könig david und die häupter der vaterhäuser, die obersten über tausend und über hundert und die obersten im heer.

Румынский

erau Şelomit şi fraţii săi, cari păzeau toate vistieriile lucrurilor sfinte, pe cari le închinaseră împăratul david, capii caselor părinteşti, căpeteniile peste mii şi sute, şi căpeteniile oştirii: le închinaseră

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da versammelt der könig salomo zu sich die Ältesten in israel, alle obersten der stämme und fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, die lade des bundes des herrn heraufzubringen aus der stadt davids, das ist zion.

Румынский

atunci împăratul solomon a adunat la el la ierusalim pe bătrînii lui israel şi pe toate căpeteniile seminţiilor, pe căpeteniile familiilor copiilor lui israel, ca să mute din cetatea lui david, adică sionul, chivotul legămîntului domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Румынский

atunci solomon a strîns la ierusalim pe bătrînii lui israel şi pe toate căpeteniile seminţiilor, pe capii familiilor copiilor lui israel, ca să mute din cetatea lui david, adică din sion, chivotul legămîntului domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber viele der alten priester und leviten und obersten der vaterhäuser, die das vorige haus gesehen hatten, da nun dies haus vor ihren augen gegründet ward, weinten sie laut. viele aber jauchzten mit freuden, daß das geschrei hoch erscholl,

Румынский

dar mulţi din preoţi şi leviţi, şi din capii de familii mai în vîrstă, cari văzuseră casa dintîi, plîngeau tare, cînd se puneau supt ochii lor temeliile casei acesteia. mulţi alţii îşi arătau bucuria prin strigăte,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

17:17 sage den kindern israel und nimm von ihnen zwölf stecken, von jeglichem fürsten seines vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen namen auf seinen stecken.

Румынский

,,vorbeşte copiilor lui israel, şi ia dela ei un toiag, după casele părinţilor lor, adică douăsprezece toiege din partea căpeteniilor lor, după casele părinţilor lor. să scrii numele fiecăruia pe toiagul lui;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,144,335 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK