Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich beantworte gerne derartige fragen.
Люблю отвечать на подобные вопросы.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
derartige daten per e-mail anfordern.
не запрашивает такие данные по электронной почте.
Последнее обновление: 2013-11-11
Частота использования: 1
Качество:
derartige informationen zum aktuellen dokument eingeben.
, а затем введите требуемые сведения.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eine derartige empfindung machte alexei alexandrowitsch durch.
Это чувство испытал Алексей Александрович.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dies wird sicherstellen, dass derartige missgeschicke zukünftig vermieden werden.
Таким образом, пользователи антивирусных решений от компании avira защищены от опасности.
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
arizona war der erste bundesstaat, der eine derartige forderung einführte.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
doch selbst in diesen ländern erfolgen derartige untersuchungen keineswegs systematisch.
Такие обзоры могут послужить ранним предупреждением возможного спада или быстрого роста в секторе, тенденций глобализации и пр.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derartige wortfolgen werden direkt an die gewünschte suchmaschine im internet weitergereicht.
Текст без кавычек поступает непосредственно в указанный модуль поиска в Интернете.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
derartige veränderungen vollziehen sich nicht nur in unserem land sondern überall der welt.
Подобные изменения происходят не только в нашей стране, но и во всем мире.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sie meinte, derartige vorschläge könnten im betriebe der wirtschaft nur störend wirken.
Ей казалось, что такого рода рассуждения могут только мешать хозяйству.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
derartige systeme können recht gut funktionieren, wenn unternehmen ihren wert zu schätzen wissen.
Такие системы могут работать действительно хорошо, если компании признают их значимость.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
das bestimmt nicht, aber wie gesagt: derartige vergleiche mag ich nicht besonders gern.
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
die verbleibenden 28 prozent stufen derartige szenarien als panikmache ein und treffen ganz bewusst keine vorkehrungen.
Кроме того, как показал опрос avira, около 20% (1.039) пользователей записывают свои пароли, чтобы не забыть.
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
die banken fordern ihre kunden eigenen angaben zufolge niemals per email auf, derartige daten einzugeben.
В соответствии с подписанными документами банки никогда не требуют клиентов вводить и раскрывать свои данные.
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
aber das verhinderte nicht, daß sich derartige zusammenstöße wiederholten, und sogar recht oft und bei den unerwartetsten und nichtigsten anlässen.
Но это не помешало тому, чтобы столкновения эти не повторялись и даже особенно часто, по самым неожиданным и ничтожным поводам.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
derartige besuche können darüber hinaus ideen vermitteln und die erforderlichen ressourcen für die erarbeitung künftiger projektvorschläge im rahmen von tempus klären helfen.
Такие поездки могут также снабдить их идеями и исходной информацией, необходимыми для подготовки предложений по будущим проектам по линии tempus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im jahre 2011 ließ die regierung unter dem vorwand der terrorismusbekämpfung mehr als 12 journalisten verhaften und anklagen. seit 2005 haben derartige aktionen routine erlangt.
В 2011 году правительство арестовало и подвергло преследованию более 12 журналистов по сфабрикованным обвинениям в терроризме ; подобные действия стали обычными с 2005 года.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
derartige aktionen laufen oft ab, ohne dass der anwender etwas davon bemerkt - selbst wenn ein aktueller virenschutz auf dem pc installiert ist.
К ним относятся такие известные клиенты как spital davos, nationale suisse, allianz schweiz, кантон Аппенцелль из государственного сектора, оперный театр в Цюрихе.
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
aber hussen sagt, dass es nur einige wenige derartige fälle gebe. „die große mehrheit der gemeinde schaut nach vorn und möchte vorankommen.
Однако по словам Хуссена, подобные случаи единичны: «Подавляющая часть общины движется вперед.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
skype wird niemals derartige daten per e-mail anfordern - für zahlungen können sie ihre daten sicher im skype-shop eingeben.
skype никогда не запрашивает такую информацию по электронной почте, а чтобы оплатить продукты и услуги skype, ты можешь, не подвергаясь риску, ввести свои данные в интернет-магазине skype.
Последнее обновление: 2013-11-11
Частота использования: 1
Качество: