Вы искали: derartige (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

derartige

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

ich beantworte gerne derartige fragen.

Русский

Люблю отвечать на подобные вопросы.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige daten per e-mail anfordern.

Русский

не запрашивает такие данные по электронной почте.

Последнее обновление: 2013-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige informationen zum aktuellen dokument eingeben.

Русский

, а затем введите требуемые сведения.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine derartige empfindung machte alexei alexandrowitsch durch.

Русский

Это чувство испытал Алексей Александрович.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies wird sicherstellen, dass derartige missgeschicke zukünftig vermieden werden.

Русский

Таким образом, пользователи антивирусных решений от компании avira защищены от опасности.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

arizona war der erste bundesstaat, der eine derartige forderung einführte.

Русский

Впервые подобное требование было введено в Аризоне.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

doch selbst in diesen ländern erfolgen derartige untersuchungen keineswegs systematisch.

Русский

Такие обзоры могут послужить ранним предупреждением возможного спада или быстрого роста в секторе, тенденций глобализации и пр.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige wortfolgen werden direkt an die gewünschte suchmaschine im internet weitergereicht.

Русский

Текст без кавычек поступает непосредственно в указанный модуль поиска в Интернете.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige veränderungen vollziehen sich nicht nur in unserem land sondern überall der welt.

Русский

Подобные изменения происходят не только в нашей стране, но и во всем мире.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie meinte, derartige vorschläge könnten im betriebe der wirtschaft nur störend wirken.

Русский

Ей казалось, что такого рода рассуждения могут только мешать хозяйству.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige systeme können recht gut funktionieren, wenn unternehmen ihren wert zu schätzen wissen.

Русский

Такие системы могут работать действительно хорошо, если компании признают их значимость.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das bestimmt nicht, aber wie gesagt: derartige vergleiche mag ich nicht besonders gern.

Русский

Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die verbleibenden 28 prozent stufen derartige szenarien als panikmache ein und treffen ganz bewusst keine vorkehrungen.

Русский

Кроме того, как показал опрос avira, около 20% (1.039) пользователей записывают свои пароли, чтобы не забыть.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die banken fordern ihre kunden eigenen angaben zufolge niemals per email auf, derartige daten einzugeben.

Русский

В соответствии с подписанными документами банки никогда не требуют клиентов вводить и раскрывать свои данные.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber das verhinderte nicht, daß sich derartige zusammenstöße wiederholten, und sogar recht oft und bei den unerwartetsten und nichtigsten anlässen.

Русский

Но это не помешало тому, чтобы столкновения эти не повторялись и даже особенно часто, по самым неожиданным и ничтожным поводам.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige besuche können darüber hinaus ideen vermitteln und die erforderlichen ressourcen für die erarbeitung künftiger projektvorschläge im rahmen von tempus klären helfen.

Русский

Такие поездки могут также снабдить их идеями и исходной информацией, необходимыми для подготовки предложений по будущим проектам по линии tempus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im jahre 2011 ließ die regierung unter dem vorwand der terrorismusbekämpfung mehr als 12 journalisten verhaften und anklagen. seit 2005 haben derartige aktionen routine erlangt.

Русский

В 2011 году правительство арестовало и подвергло преследованию более 12 журналистов по сфабрикованным обвинениям в терроризме ; подобные действия стали обычными с 2005 года.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige aktionen laufen oft ab, ohne dass der anwender etwas davon bemerkt - selbst wenn ein aktueller virenschutz auf dem pc installiert ist.

Русский

К ним относятся такие известные клиенты как spital davos, nationale suisse, allianz schweiz, кантон Аппенцелль из государственного сектора, оперный театр в Цюрихе.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber hussen sagt, dass es nur einige wenige derartige fälle gebe. „die große mehrheit der gemeinde schaut nach vorn und möchte vorankommen.

Русский

Однако по словам Хуссена, подобные случаи единичны: «Подавляющая часть общины движется вперед.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

skype wird niemals derartige daten per e-mail anfordern - für zahlungen können sie ihre daten sicher im skype-shop eingeben.

Русский

skype никогда не запрашивает такую информацию по электронной почте, а чтобы оплатить продукты и услуги skype, ты можешь, не подвергаясь риску, ввести свои данные в интернет-магазине skype.

Последнее обновление: 2013-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,043,684,368 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK