Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alexei wronski ist der inbegriff der ehrenhaftigkeit, und er ist im begriff, nach taschkent abzureisen.«
Алексей есть олицетворенная честь, и он уезжает в Ташкент.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
der aber war folgender art: eine vermeintliche eigentümlichkeit alexei alexandrowitschs in seiner staatsmännischen tätigkeit, ein nach seiner Überzeugung ihm besonders eigener charakterzug, den sich aber jeder hervorragende beamte zuschreibt, ein charakterzug, der, im verein mit seinem hartnäckigen ehrgeiz, seiner klugen zurückhaltung, seiner ehrenhaftigkeit und seinem selbstvertrauen, ihm zu seiner glänzenden laufbahn verholfen hatte, bestand in der geringschätzung des amtlichen aktenwesens, in dem dringen auf einschränkung des amtlichen hin- und herschreibens zwischen den behörden, in der absicht, nach möglichkeit unmittelbar an den kern einer jeden frage heranzutreten, und in seiner sparsamkeit.
Усложнение было такое. Особенность Алексея Александровича, как государственного человека, та, ему одному свойственная, характерная черта, которую имеет каждый выдвигающийся чиновник, та, которая вместе с его упорным честолюбием, сдержанностью, честностью и самоуверенностью сделала его карьеру, состояла в пренебрежении к бумажной официальности, в сокращении переписки, в прямом насколько возможно, отношении к живому делу и в экономности.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: