Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anfrage einreichen
Отправить запрос
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
zur genehmigung einreichen
Отправить на утверждение
Последнее обновление: 2009-09-14
Частота использования: 2
Качество:
&zur bewertung einreichen...
&Отправить для проверки...
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lernanfrage einreichen: suchergebnisse
Отправить запрос на обучение: Результаты поиска
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
anfrage zur genehmigung einreichen
Отправить запрос на утверждение
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
anfrage für externes lernen einreichen
Отправление запроса на внешнее обучение
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
alle länder können anträge einreichen.
Заявки могут подаваться всеми странами.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommentare für folgende kompetenz einreichen:
Послать комментарии к блоку знаний:
Последнее обновление: 2009-09-14
Частота использования: 1
Качество:
anfragen abschließen und zur genehmigung einreichen
Заполнить запросы и отправить на рассмотрение
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
anfrage einreichen (schritt 2 von 2)
Отправка запроса (шаг 2 из 2)
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 2
Качество:
kann elektronische genehmigungen für sich selbst einreichen
Можно подать электронное утверждение для себя
Последнее обновление: 2008-09-10
Частота использования: 1
Качество:
bevor sie einen antrag einreichen, beachten sie bitte folgendes:
До того, как подать Вашу заявку, убедитесь, что Вы сделали следующее:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je nach plankonfiguration können sie einen plan entweder aktivieren oder zur genehmigung einreichen.
В зависимости от конфигурации плана, вы либо активируете план, либо представляете план на одобрение.
Последнее обновление: 2009-09-14
Частота использования: 1
Качество:
bewerber können vorschläge in höhe von bis zu 20.000 us-dollar einreichen.
Заявители имеют право получить грант в сумме до 20 000 долларов США.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie die bewertung einreichen, können sie die einstufungen nicht mehr bearbeiten. möchten sie fortfahren?
После отправки этой проверки вы больше не сможете редактировать оценки. Вы действительно хотите продолжить?
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie die bewertung zur genehmigung einreichen, können sie die einstufungen nicht mehr bearbeiten. möchten sie fortfahren?
После отправки этой проверки на утверждение вы больше не сможете редактировать оценки. Вы действительно хотите продолжить?
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
darin wird näher erläutert, welche themenbereiche von den projekten abgedeckt werden sollten und welche organisationen projektvorschläge einreichen können. auch die frist für die einreichung der vorschläge wird genannt.
В объявлении, как правило, содержится список предлагаемых тем проектов, критерии участия, и, главное, конечный срок сдачи проекта.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beamte des stadtrats 37 sagten, sie hätten und warnten das bildungsministerium vor einer klage. am mittwoch wird es eine pressekonferenz geben, auf der das einreichen der klage vor dem supreme court in manhattan formal angekündigt wird.
Представители 37 окружного совета сообщили, что они обратились с уведомлением о претензиях, предупредив Департамент образования, что против него подан иск; в среду будет проведена пресс-конференция, чтобы объявить формальную подачу иска в Верховный суд штата на Манхеттене.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
ihre strategie: anstatt dass alle kläger sozusagen ihre eier in einen korb legen, werden sie, falls notwendig, viele weitere klagen einreichen, um den druck aufrecht zu erhalten.
Ее стратегия: вместо того, чтобы собирать всех истцов в этом деле - класть все яйца в одну корзину, так сказать, - она откроет много дел, если понадобится, чтобы поддерживать давление.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
alle partnerinstitutionen (mit ausnahme der vertragnehmenden institution) müssen eine einverständniserklärung einreichen, in der sie ihre aufgaben und ihr einverständnis zur teilnahme am projekt bestätigen. diese erklärungen müssen bei einem antrag in papierfassung beigefügt und zum abgabetermin gemeinsam mit dem antrag eingereicht werden.
Все учреждения-партнеры (кроме Подрядчика) должны представить заявления об одобрении, подтверждающие их роль и намерение участвовать в проекте; они должны быть представлены одновременно с распечатанной на бумаге заявкой к окончательному сроку подачи.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: