Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der einzige unterschied besteht im grade der groβzügigkeit, den man den immigranten gegenüber einzugestehen gewillt ist.
Разница только в уровне щедрости, которую они соизволят проявить к иммигрантам.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
mein amt und die beschäftigung mit den kindern nehmen mir die möglichkeit dazu. und ferner schäme ich mich nicht einzugestehen, daß meine bildung gar zu mangelhaft ist.«
Моя и служба и занятия детьми лишают меня этого; а потом я не стыжусь сказать, что мое образование слишком недостаточно.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
es ist schwer sich einzugestehen, dass die meisten mitglieder dieser eigenartigen spezies, trotz all der rhetorischen und progressiven gedanken, die wir fähig waren mit einer scheinbar geeinten menschlichen stimme zu erschaffen, immer noch von den wichtigen angelegenheiten der ‘welt’ ausgeschlossen werden.
Тяжело осознавать, что после всего, что было сказано, после всех этих красноречивых слов о прогрессе, которого нам удалось достигнуть в качестве якобы "единого человеческого голоса", большинство из нас до сих пор не стали тем, что заслуживает внимания "мира".
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование