Вы искали: einzunehmen (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

einzunehmen

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

die bauern schickten sich an, ihre mahlzeit einzunehmen.

Русский

Мужики приготавливались обедать.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

viele herkömmliche tastaturen zwingen die benutzer, eine unnatürliche position einzunehmen.

Русский

Скорее всего, при работе со своей клавиатурой вам приходится занять необычное положение.

Последнее обновление: 2017-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weisen der entscheidung, die drogen einzunehmen oder auf die annahme zu verzichten;

Русский

способами принятия решения принять или отказаться от приема наркотиков;

Последнее обновление: 2012-11-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

doch ohne eine halterung ist es schwer, eine aufrechte position vor einem notebook einzunehmen.

Русский

Но без подставки, устанавливающей экран ноутбука на комфортное расстояние и высоту, принять такое положение будет непросто.

Последнее обновление: 2013-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wellenförmige design hilft ihnen, beim tippen eine natürliche, gerade handhaltung einzunehmen.

Русский

Вогнутость позволяет сохранить естественное положение рук при печати.

Последнее обновление: 2017-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sollst du dir drei städte aussondern in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird einzunehmen.

Русский

тогда отдели себе три города среди земли твоей, которую Господь Богтвой дает тебе во владение;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der herr wird dir die pestilenz anhängen, bis daß er dich vertilge in dem lande, dahin du kommst, es einzunehmen.

Русский

Пошлет Господь на тебя моровую язву, доколе не истребит Он тебя с земли, в которую ты идешь, чтобы владеть ею.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die halterung ermöglicht ihnen, eine natürliche haltung einzunehmen, und ist eine kostengünstige lösung, mit zwei bildschirmen zu arbeiten.

Русский

Благодаря этой подставке вам будет обеспечено удобное и естественное положение при работе, и при этом вы получите экономичную двухдисплейную систему.

Последнее обновление: 2017-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zurückgebliebenen werden sagen: "wenn ihr zu den beutegütern aufbrecht, um sie einzunehmen, dann laßt uns euch folgen!"

Русский

И скажут те, которые остались позади: "Когда отправитесь в поход вы за добычей, Позвольте нам идти за вами".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

so wisse nun, daß der herr, dein gott, dir nicht um deiner gerechtigkeit willen dies gute land gibt einzunehmen, sintemal du ein halsstarriges volk bist.

Русский

посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die folgende liste beinhaltet rezepte für verschiedene mischungen. wie so oft bei medizinischen empfehlungen im internet sind auch diese mit gebotener vorsicht einzunehmen und mit der sprichwörtlichen prise salz zu genießen!

Русский

Ниже приведены рецепты различных отваров и смесей, к которым, как и ко всем медицинским советам, найденным в Интернете, нужно относиться с соответствующей долей осторожности и щепоткой скептичности!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn siehe, ich will die chaldäer erwecken, ein bitteres und schnelles volk, welches ziehen wird, soweit die erde ist, wohnungen einzunehmen, die nicht sein sind,

Русский

Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zahl bei einem marktanteil der erneuerbaren energien von 20% im jahre 2020 auf nahezu 1 million oder noch mehr erhöhen, wenn europa sein potenzial ausschöpft, um in diesem bereich eine führungsposition in der welt einzunehmen.

Русский

Ожидается, что доля возобновляемых источников энергии на уровне 20% увеличит эту цифру почти до 1 миллиона к 2020 г. – а может и больше, если Европа полностью реализует возможность стать лидером в этой области.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sind die gebote und rechte, die ihr halten sollt, daß ihr darnach tut in dem lande, das der herr, deiner väter gott, dir gegeben hat einzunehmen, solange ihr auf erden lebt.

Русский

Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которуюГосподь, Бог отцов твоих, дает тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5:28 du aber sollst hier vor mir stehen, daß ich mit dir rede alle gesetze und gebote und rechte, die du sie lehren sollst, daß sie darnach tun in dem lande, das ich ihnen geben werde einzunehmen.

Русский

а ты здесь останься со Мною, и Я изреку тебе все заповеди и постановления и законы, которым ты должен научить их, чтобы они так поступали на той земле, которую Я даюим во владение.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und die nach allen regeln der kunst (lege artis) durchgedührten hypnotishen suggestionen zur absage an drogen riefen manchmal rückreaktionen herbei, und anstelle der absage davon, beeilten sich die kunden wieder, die droge einzunehmen.

Русский

А проведенные по всем правилам искусства ( lege artis) гипнотические внушения на отказ от наркотиков порой вызывали обратную реакцию, и вместо отказа от них, клиенты спешили вновь принять наркотик.

Последнее обновление: 2012-11-19
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,222,954 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK