Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es ist darauf zu achten, dass die anschlüsse nicht verwechselt werden.
Обратить внимание на то, чтобы не перепутать местами подключения.
Последнее обновление: 2013-02-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
es ist darauf zu achten, dass die wandanschlussdichtung an der wand sauber anliegt.
Обратить внимание на то, чтобы уплотнение, прилегающее к стене чисто прилегало к стене.
Последнее обновление: 2013-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es ist besonders darauf zu achten, dass am einlagerungsort keine temperaturschwankungen entstehen.
Обратить особенное внимание на то, чтобы в месте складирования не возникали колебания температуры.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
es ist unbedingt erforderlich, der grammatik mehr aufmerksamkeit zu widmen.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beim zusammenbau der pumpe mit dem elektromotor ist unbedingt darauf zu achten, dass beide wellen genau zentrisch zueinander laufen.
При сборке насоса с электродвигателем непременно следует обратить внимание на то, чтобы оба вала вращались точно центрально по отношению друг к другу.
Последнее обновление: 2013-01-31
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
das eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es muss unbedingt darauf geachtet werden, dass alle personenschutzausrüstungsteile miteinander kompatibel sind.
Обязательно обратить внимание на то, чтобы все элементы средств индивидуальной защиты были совместимы друг с другом.
Последнее обновление: 2013-02-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
es hat keinen sinn, darauf zu warten, dass er kommt.
Не имеет смысла ждать, что он придёт.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es ist darauf zu achten, daß die bleche in länge und breite der auflagefläche der ständer entsprechen, um eine punktförmige auflage zu vermeiden.
Обратить внимание на то, чтобы пластинки по длине и ширине соответствовали опорной поверхности опорных рам, чтобы избежать точечного прилегания.
Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
es ist jedoch wichtig, dass sie darauf achten, ihre persönlichen daten für sich zu behalten, wenn sie skype verwenden.
Однако не следует забывать о сохранности личных данных при использовании skype и о том, что тебе нужно знать для того, чтобы твои разговоры оставался только твоими.
Последнее обновление: 2013-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der fußweg führte gerade darauf zu.
Стежка вывела прямо в болото.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es muss unbedingt darauf geachtet werden, dass alle teile der persönlichen schutzausrüstung miteinander kompatibel sind.
Обязательно обратить внимание на то, чтобы все элементы средств индивидуальной защиты были совместимы друг с другом.
Последнее обновление: 2013-02-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
es ist unbedingt erforderlich, auch einen anderen umstand im auge zu behalten, der keinesfalls unterschätzt werden darf.
Необходимо иметь в виду и другое новое обстоятельство, которое ни в коем случае нельзя недооценивать.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es ist ausgeglichen."
Здесь всё очень сбалансировано".
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.
Я думаю, что важно научиться себя ценить, уважать и любить таким, какой я есть.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dabei ist besonders darauf zu achten, dass sich keine personen ganz oder teilweise im gefahrenbereich der zu transportierenden maschine oder den dazu gehörigen maschinengruppen aufhalten.
При этом обратить особое внимание на то, чтобы никто не задерживался в зоне опасности транспортируемого станка или относящихся к нему агрегатов.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
und türen für ihre häuser und ruhebetten, um darauf zu liegen
И двери в дома их, и седалища, на которых они сидят облокачиваясь,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die signatur ist gültig und der schlüssel ist unbedingt vertrauenswürdig.
Подпись верна и ключу можно абсолютно доверять.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der see ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das eis stark genug ist, um darauf zu gehen.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soll bei der maschine schleiföl als kühl- und schmiermedium verwendet werden, ist unbedingt die feuerlöscheinrichtung zu bestellen.
Если масло для шлифования на этом станке используется в качестве охлаждающего и смазочного средства, обязательно необходимо заказывать противопожарную систему.
Последнее обновление: 2013-01-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник: