Вы искали: freilich (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

freilich

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

»freilich, brüderchen!

Русский

-- Есть, брат!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»freilich, ich rede vor freude dummes zeug.

Русский

-- Да впрочем, это я от радости говорю глупости.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber dabei kann man freilich sehr verschieden verfahren.«

Русский

Но есть манера и манера, как их забросить.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist freilich schwer, nur nicht für die demütigen,

Русский

Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der weg polens in den weltraum begann freilich viel früher.

Русский

Но путь к космосу Польша начала много раньше.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese ideen stammten freilich nicht aus brüssel, sondern aus prag.

Русский

Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die forschung wurde dann freilich durch den einmarsch der deutschen wehrmacht unterbrochen.

Русский

Но с приходом немецких войск работы были прерваны.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

freilich, daß »sie« in unserem hause gouvernante gewesen ist, das ist übel.

Русский

Правда, нехорошо, что она была гувернанткой у нас в доме.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Ȇberlebt hat sie sich freilich; aber doch sollte man mit ihr etwas ehrerbietiger verfahren.

Русский

-- Отжившее-то отжившее, а все бы с ним надо обращаться поуважительнее.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

freilich war anderseits, wenn sich beide in guter stimmung befanden, ihre freude am leben auch wieder doppelt.

Русский

Правда, когда они оба были в хорошем расположении духа, радость жизни их удвоялась.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sucht hilfe in der standhaftigkeit und im gebet! es ist freilich schwer, nur nicht für die demütigen,

Русский

И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы; ведь она [молитва] – великая тягота (для всех), кроме только смиренных,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konstantin und kitty sind ja freilich so taktvoll, uns das nicht fühlen zu lassen; aber es kann doch nicht so weitergehen.

Русский

Разумеется, Костя и Кити так деликатны, что нам незаметно; но это не может продолжаться.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und daß sie freilich dachten, ebenso wie ihr denkt, allah würde nie einen (propheten) erwecken.

Русский

И (также мы признаем),что они [неверующие люди] думали, как думали и вы (о, джинны), что никогда Аллах никого не воскресит (после смерти).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

freilich, ich für meine person setze mich über solche rücksichten hinweg; aber andere, engherzigere leute werden sich kühl gegen sie benehmen, solange sie noch nicht wirklich verheiratet sind.

Русский

Положим, я забросила свой чепец через мельницу, но другие поднятые воротники будут вас бить холодом, пока вы не женитесь.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

solche schlimmen verbrechen für die lösung eines sozialen problems zu missbrauchen, empfinde ich als ohrfeige ins gesicht aller opfer sexueller gewalt (sie selbst mögen das freilich anders empfinden).

Русский

Мне кажется, причислять сексизм к серьезным преступлениям в попытке решить чисто социальную проблему - это пощечина всем жертвам сексуального насилия (которые, конечно, могут и не согласиться со мной).

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wußte, daß die ankunft der alten gräfin von tag zu tag erwartet wurde, und wußte, daß diese über die von ihrem sohne getroffene wahl erfreut sein werde; sie wunderte sich freilich, daß er aus furcht, seine mutter zu kränken, bisher noch keinen antrag gemacht hatte; jedoch wünschte sie so sehnlich sowohl diese ehe selbst wie auch in allererster linie endlich die befreiung von all diesen sorgen und unruhen, daß sie an die in wronskis worten anscheinend liegende begründung seines verhaltens glaubte.

Русский

Она знала, что старуху ждут со дня на день, знала, что старуха будет рада выбору сына, и ей странно было, что он, боясь оскорбить мать, не делает предложения; однако ей так хотелось и самого брака и, более всего, успокоения от своих тревог, что она верила этому.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,712,662 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK