Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
»freilich, brüderchen!
-- Есть, брат!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
»freilich, ich rede vor freude dummes zeug.
-- Да впрочем, это я от радости говорю глупости.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
aber dabei kann man freilich sehr verschieden verfahren.«
Но есть манера и манера, как их забросить.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
es ist freilich schwer, nur nicht für die demütigen,
Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
der weg polens in den weltraum begann freilich viel früher.
Но путь к космосу Польша начала много раньше.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
diese ideen stammten freilich nicht aus brüssel, sondern aus prag.
Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
die forschung wurde dann freilich durch den einmarsch der deutschen wehrmacht unterbrochen.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
freilich, daß »sie« in unserem hause gouvernante gewesen ist, das ist übel.
Правда, нехорошо, что она была гувернанткой у нас в доме.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Ȇberlebt hat sie sich freilich; aber doch sollte man mit ihr etwas ehrerbietiger verfahren.
-- Отжившее-то отжившее, а все бы с ним надо обращаться поуважительнее.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
freilich war anderseits, wenn sich beide in guter stimmung befanden, ihre freude am leben auch wieder doppelt.
Правда, когда они оба были в хорошем расположении духа, радость жизни их удвоялась.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
und sucht hilfe in der standhaftigkeit und im gebet! es ist freilich schwer, nur nicht für die demütigen,
И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы; ведь она [молитва] – великая тягота (для всех), кроме только смиренных,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
konstantin und kitty sind ja freilich so taktvoll, uns das nicht fühlen zu lassen; aber es kann doch nicht so weitergehen.
Разумеется, Костя и Кити так деликатны, что нам незаметно; но это не может продолжаться.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
und daß sie freilich dachten, ebenso wie ihr denkt, allah würde nie einen (propheten) erwecken.
И (также мы признаем),что они [неверующие люди] думали, как думали и вы (о, джинны), что никогда Аллах никого не воскресит (после смерти).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
freilich, ich für meine person setze mich über solche rücksichten hinweg; aber andere, engherzigere leute werden sich kühl gegen sie benehmen, solange sie noch nicht wirklich verheiratet sind.
Положим, я забросила свой чепец через мельницу, но другие поднятые воротники будут вас бить холодом, пока вы не женитесь.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
solche schlimmen verbrechen für die lösung eines sozialen problems zu missbrauchen, empfinde ich als ohrfeige ins gesicht aller opfer sexueller gewalt (sie selbst mögen das freilich anders empfinden).
Мне кажется, причислять сексизм к серьезным преступлениям в попытке решить чисто социальную проблему - это пощечина всем жертвам сексуального насилия (которые, конечно, могут и не согласиться со мной).
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sie wußte, daß die ankunft der alten gräfin von tag zu tag erwartet wurde, und wußte, daß diese über die von ihrem sohne getroffene wahl erfreut sein werde; sie wunderte sich freilich, daß er aus furcht, seine mutter zu kränken, bisher noch keinen antrag gemacht hatte; jedoch wünschte sie so sehnlich sowohl diese ehe selbst wie auch in allererster linie endlich die befreiung von all diesen sorgen und unruhen, daß sie an die in wronskis worten anscheinend liegende begründung seines verhaltens glaubte.
Она знала, что старуху ждут со дня на день, знала, что старуха будет рада выбору сына, и ей странно было, что он, боясь оскорбить мать, не делает предложения; однако ей так хотелось и самого брака и, более всего, успокоения от своих тревог, что она верила этому.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: