Вы искали: gesorgt (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

gesorgt

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

es ist das einzige buch, das bei mir für albträume gesorgt hat.

Русский

Это единственная книга, от которой у меня были ночные кошмары.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist dafür gesorgt, dass die bäume nicht in den himmel wachsen

Русский

Выше лба уши не растут

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese neue initiative hat nur für eine noch stärkere spaltung des landes gesorgt.

Русский

Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

vier verordnungs-entwürfe haben heute in russlands tageszeitungen für schlagzeilen gesorgt.

Русский

На сегодняшний день четыре проекта подзаконных актов попали в заголовки российских газет.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist für dich gesorgt, daß du darin weder hunger fühlen noch nackt sein sollst.

Русский

В нем ты не будешь голодным и нагим.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er lobte das management, das selbst in der wirtschaftskrise noch für ordentliche gewinne gesorgt hatte.

Русский

Он похвалил менеджмент, которому удалось добиваться прибыли даже во время финансового кризиса.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie haben für verschiedene reaktionen von afghanen im ganzen land und für empörung auf der ganzen welt gesorgt.

Русский

Они вызвали смешанные реакции афганцев по стране и ярое возмущение по всему миру.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deshalb hat die nachricht über den fund von 3 000 toten delfinen seit jahresbeginn an der nordküste perus für entsetzen gesorgt.

Русский

Эта технология используется находящейся в Тумбесе компанией bpz-energy для сбора информации о нефтяных и газовых месторождениях.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dort hatte 2005 ein umstrittenes projekt zur massenhaften tötung von krähen im landkreis für negativ-schlagzeilen gesorgt.

Русский

Неоднозначный проект отстрела воронов в Лере вызвал неодобрительные газетные заголовки в 2005 году.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei verschiedenen stellen auf nationaler und europäischer ebene muss für verbesserungen in bezug auf koordinierung, transparenz und flexibilität gesorgt werden.

Русский

Лучшая к А А р д З на + З я , п р А з р а ч нАс т ь З г З б к А с т ь не А б х А д З ) 6 в ряде А р г а нА в , на на + ЗА на Я ь нА ) З е в р А п ей с к А ) у р А в н я х .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die emotionen kochen hoch und einige besonders gefühllose stellungnahmen irgendwelcher gestalten in moskau und donezk haben im russischen internet für aufregung gesorgt.

Русский

Эмоции накалены; несколько особенно чёрствых заявлений от фигур из Москвы и Донецка привлекли внимание русского интернета.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obwohl dieser teil der bekanntmachung für relativ wenig aufsehen in den medien gesorgt hat, ist es vielleicht das realistischste ziel für kuba, zumindest vorübergehend.

Русский

Хотя эта часть заявления netflix получила значительно меньше внимания СМИ, она может быть наиболее реалистичной (и похвальной) целью компании по отношению к Кубе, во всяком случае на данный момент.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im letzten monat hat ein foto von einem kleinen mädchen, das seinen kleinen bruder in einem klassenzimmer im ländlichen china im arm hält, online für aufregung gesorgt.

Русский

Фотография маленькой девочки, сидящей в классной комнате с младшим братом на руках, вызвала огромное количество разговоров онлайн в Китае в прошлом месяце.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die natur hat dafür gesorgt, dass es, um glücklich zu leben, keines großen aufwandes bedarf; jeder kann sich selbst glücklich machen.

Русский

Природа позаботилась о том, чтобы для счастливой жизни не требовалось больших усилий: каждый может сделать себя счастливым.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

montenegro, ein kleines land an der adriaküste, das während der turbulenten jüngsten geschichte des balkans ziemlich geheimnisvoll und irgendwie unauffällig geblieben ist, hat diesen oktober für schlagzeilen in den internationalen medien gesorgt.

Русский

Черногория, маленькая страна на побережье Адриатического моря, на протяжении последних неспокойных лет в истории Балкан оставалась весьма таинственной и почти не замечаемой, но в этом октябре ей удалось попасть в заголовки международных СМИ.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dicker mann verursacht zug-verspatungen london (afp) – ein dicker passagier hat in gross-britannien fur stundenlange verspatungen im bahnverkehr gesorgt.

Русский

Жир техногенного поезд verspatungen ЛОНДОН (afp) - тяжелый пассажир имеет в Великобритании в течение нескольких часов при условии verspatungen на железнодорожном транспорте.

Последнее обновление: 2010-02-02
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anfangs hatte er sich nur aus mitleid um diese neugeborene schwächliche kleine gekümmert, die nicht seine tochter war und die, da sie während der krankheit der mutter nicht die gehörige pflege hatte, wahrscheinlich gestorben wäre, wenn er nicht für sie gesorgt hätte – und er hatte selbst nicht gemerkt, wie lieb er das kindchen gewann.

Русский

Сначала он из одного чувства сострадания занялся тою новорожденною слабенькою девочкой, которая не была его дочь и которая была заброшена во время болезни матери и, наверно, умерла бы, если б он о ней не позаботился, -- и сам не заметил, как он полюбил ее.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,491,405 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK