Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich habe ihnen einen gast mitgebracht.
Я вам привезла гостя...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
auch nach rußland haben sie ihn mitgebracht.
И привезли в Россию.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dann wird jede seele wissen, was sie mitgebracht hat.
(Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
abends kamen zu uns freunde, denen wir aus deutschland souvenirs mitgebracht hatten.
Вечером к нам пришли друзья, которым мы привезли сувениры из Германии.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
.sollte der befehl noch kein symbol mitgebracht haben, so können sie dies durch klicken auf
и
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der verwalter war von seiner fahrt zu dem händler zurückgekommen und hatte einen teil des geldes für den weizen mitgebracht.
Приказчик, ездивший к купцу, приехал и привез часть денег за пшеницу.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
die französische kammerjungfer, die sie aus dem auslande mitgebracht hatte, kam herein und bot ihre hilfe beim umkleiden an.
Девушка-француженка, привезенная из-за границы, вошла предложить ей одеваться.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
in der ersten zeit seines moskauer aufenthaltes hatte ljewin sich viel mit den pferden abgegeben, die er vom gute mitgebracht hatte.
Первое время в Москве Левина занимали лошади, приведенные из деревни.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
er sagte: "solltest du eine aya mitgebracht haben, so bringe sie vor, solltest du von den wahrhaftigen sein."
(Ему) ответил Фараон: "Коль ты действительно принес знаменье, Представь же нам его, Если в словах твоих есть правда".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
erwähnenswert sind auch die zoologischen und ethnographischen sammlungen, deren exponate einer der letzte private besitzer des schlosses, der leidenschaftliche reisende und abenteurer josef herberstein von seinen zahlreichen reisen mitgebracht hat.
Впрочем, внимания заслуживает и зоологические и этнографические коллекции, которые из своих многочисленных путешествий привез один из последних частных владельцев замка, заядлый путешественник и искатель приключений Йозеф Герберштейн.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
der unerwartete jugendliche gast, den sappho mitgebracht und vergessen hatte, war jedoch ein so hoher gast, daß trotz seines jugendlichen alters sich die beiden damen zu seiner begrüßung von ihren plätzen erhoben.
Неожиданный молодой гость, которого привезла Сафо и которого она забыла, был, однако, такой важный гость, что, несмотря на его молодость, обе дамы встали, встречая его.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
sie haben neben ihrer bereitschaft, für ihre rechte zu kämpfen, auch ein bewusstsein für die möglichkeiten des internets und der sozialen medien mitgebracht, die sie nun für ihren protest gegen die deutschen asylbedingungen nutzen.
Помимо готовности бороться за свои права, они привнесли в протест и знания о возможностях интернета и социальных медиа, которыми они теперь пользуются в рамках своего протеста против немецких условий жизни для беженцев.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wozu hatte sie diese alte prinzessin mitgebracht, wozu lud sie tuschkewitsch ein, zum essen dazubleiben, und, was das allererstaunlichste war, wozu beauftragte sie ihn, ihr eine loge zu besorgen?
Зачем она привезла эту старую княжну, зачем оставляла обедать Тушкевича и, удивительнее всего, зачем посылала его за ложей?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
avira liefert serverseitigen hochperformanten schutz vor dem schädlingsbefall von netzwerken etwa durch im web surfende mitarbeiter, ein- und ausgehende emails oder auch infizierten dateien von mitgebrachten usb-sticks, pdas/smartphones, mp3-playern, digitalkameras oder der mitarbeiter.
Не очень положительным является и второе по частоте выбора высказывание: "Ни малейшего понятия, я не знаю, что означает web 2.0", ответило около девяти процентов опрошенных (1.185 человек).
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование