Вы искали: schlachten (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

schlachten

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

und den einen vogel schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Русский

и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.

Русский

и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und du sollst den farren schlachten vor dem herrn, vor der tür der hütte des stifts.

Русский

и заколи тельца пред лицем Господним при входе вскинию собрания;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und also soll er denn den farren seines sündopfers herzubringen und sich und sein haus versöhnen und soll ihn schlachten

Русский

И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit ihrem schlachten vertiefen sie sich in ihrem verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.

Русский

Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oder ich werde ihn wahrlich schlachten, es sei denn, er bringt mir eine offenkundige ermächtigung.»

Русский

Он не поклялся просто наказать удода или казнить его, а поклялся сделать это в том случае, если окажется, что птица отсутствовала по собственной вине. Он понимал, что отсутствие удода могло быть вызвано уважительной причиной, и поэтому поставил исполнение своей клятвы в зависимость от обстоятельств.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es sei ein ochs oder schaf, so soll man's nicht mit seinem jungen auf einen tag schlachten.

Русский

но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und als musa zu seinem volk sagte: "allah befiehlt euch, daß ihr eine kuh schlachten sollt!"

Русский

(И помните, о, потомки Исраила, когда среди ваших предков был убит человек и одни начали обвинять других в убийстве и среди народа начались споры и раскол. Люди решили обратиться к пророку Мусе, чтобы он сообщил им того, кто убил.)

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aber in der halle des tors standen auf jeglicher seite zwei tische, darauf man die brandopfer, sündopfer und schuldopfer schlachten sollte.

Русский

А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два с другой стороны, чтобы заколать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gewiß, ich werde ihn einer qualvollen peinigung unterziehen oder ihn schlachten, oder er legt mir eine klare entschuldigung vor."

Русский

(И когда ему стало ясно, что удод отсутствует, пророк Сулайман сказал): «Непременно, я накажу его [удода] сильным наказанием (выщипав перья), или зарежу его, или же он придет ко мне с явным доводом (в оправдание своего отсутствия)».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

es enthält nur wenige große namen, wichtige verträge oder berühmte schlachten. es gibt kaum botschafter, rasende reporter oder diskussionen über taktik und ausrüstung.

Русский

В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв; здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und sollt's behalten bis auf den vierzehnten tag des monats. und ein jegliches häuflein im ganzen israel soll's schlachten gegen abend.

Русский

и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет еговсе собрание общества Израильского вечером,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wahrlich, ich werde ihn mit einer harten pein peinigen. oder ich werde ihn wahrlich schlachten, es sei denn, er bringt mir eine offenkundige ermächtigung.»

Русский

Я накажу его жестоким наказанием; или велю зарезать его, или пусть представит он мне достаточное оправдание".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

schlacht

Русский

борьба

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,836,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK