Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
renaissanceschlösser und eine weltberühmte künstlerin
Откройте для себя край ренессансных замков и всемирно известных артистов
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
zum entspannen lädt die weltberühmte therme in luhačovice ein.
Если вы хотите что-то сделать для своего здоровья, посетите всемирно известный курорт Лугачовице.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
machen sie zum beispiel einen ausflug in das weltberühmte bäderdreieck, zu dem karlsbad, marienbad und franzensbad gehören.
Отправьтесь, например, в поход в города всемирно известного курортного треугольника, к которым относятся Карловы Вары, Марианске Лазне и Франтишкови Лазне.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
bei ihrem rundgang durch die brauerei pilsner urquell erleben sie die ursprünglichen räumlichkeiten, in denen das weltberühmte pilsner urquell gebraut wird.
Во время экскурсии по пивоваренному заводу «Пльзеньский Праздрой», вы пройдете по аутентичной среде производства всемирно известного лагерного пива «pilsner urquell».
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
unter anderem wurde der kurort auch deshalb berühmt, weil hier nach dem tsunami in thailand das weltberühmte tschechische topmodel petra němcová behandelt wurde.
О реноме данного учреждения свидетельствует и то, что после травмы, полученной во время цунами в Таиланде, тут лечилась всемирно известная чешская топ-модель Петра Немцова.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
der ort, aus dem der weltberühmte deutschsprachige komponist mit jüdisch-böhmischen wurzeln gustav mahler stammte, möchte entdeckt werden!
Посетите места, где родился знаменитый композитор Густав Малер: еврей, говоривший по-немецки, родом с Чешской Высочины.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
am fuße der petřín-anhöhe sollte man nicht vergessen, die weltberühmte statue des prager jesuleins zu besuchen, der wundersame wirkungen nachgesagt werden.
Под петржинским холмом не забудьте осмотреть знаменитую статую Младенца Иисуса, которой приписывают чудодейственные свойства.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
während ihrer blütezeit lebten in der stadt viele berühmte persönlichkeiten, darunter auch johann strauss, fürst metternich, franz kafka und der weltberühmte komponist ludwig van beethoven.
На пике славы этого курорта здесь лечились такие знаменитости, как Иоганн Штраус, князь Меттерних, Франц Кафка или всемирно известный композитор Людвиг ван Бетховен.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
dafür empfehlen wir das originelle café b braun in der straße sokolovská, das mit leckeren quiches und frischen croissants in herrlichem ambiente, das die weltberühmte tschechische architektin eva jiřičná gestaltet hat, lockt.
Сходите, например, в оригинальное Кафе «b. braun» на ул. sokolovská, где за отличным Лоранским пирогом или хрустящими круассанами можно еще и полюбоваться дизайном интерьера мирового уровня, созданный знаменитым чешским архитектором Эвой Йиржичной.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
auch die kurhotels des weltberühmten bäderdreiecks, darunter die marienbader spitzenhotels der gesellschaft léčebné lázně mariánské lázně, sowie coop kriváň, falkensteiner und royal sind empfehlenswert.
Достойное место принадлежит и всемирно известным городам «курортного треугольника», в предложении которых особое место занимают отели компании «léčebné lázně mariánské lázně» «Сoop kriváň», «falkensteiner», а также «royal» в Марианске Лазне.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество: