Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wer soll die migration durchführen?
Кто будет выполнять переход?
Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 1
Качество:
welcher strich durch die rechnung
какая досада
Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:
die rechnung muss heute bezahlt werden.
Счёт должен быть оплачен сегодня.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wer soll die rolle der prinzessin spielen?
Кто будет играть роль принцессы?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
du hättest die rechnung nicht zahlen sollen.
Тебе не стоило платить по этому счету.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
der eintrag in die rechnung kann nicht abgeschlossen werden.
Не удается заблокировать запись счета-фактуры.
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
was soll die ganze scheiße von euch
what's the whole shit about you
Последнее обновление: 2019-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah hat die rechnung darüber geführt, wahrend sie es vergaßen.
Аллах исчислил это, а они забыли.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fehler: wer soll 0, 1 oder 2 sein?
Ошибка: кто должен быть 0, 1 или 2.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die rechnung kann nur in der währung ausgestellt werden, die bei der bestellung festgelegt wurde.
Счет-фактура может быть только в той валюте, которая указана в заказе.
Последнее обновление: 2007-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
»aber wer soll denn das richtige verhältnis bestimmen?«
-- Да кто ж определит соответствие?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stattdessen boomte der private mietsektor und die rechnung der regierung für soziale wohnbeiträge stieg in die höhe.
В результате частные компании, сдающие жильё в аренду, стали процветать, а затраты государства на выплату жилищных пособий резко выросли.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah hat die rechnung darüber geführt, wahrend sie es vergaßen. und allah ist der zeuge aller dinge.
Аллах зачел их деяния, хотя они забыли их, ведь Аллах - свидетель всему сущему.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die rechnung ist einfach: wenn junge hochschulabsolventen keine arbeit finden, können sie ihre studienkredite nicht abzahlen.
Не нужно быть экспертом, чтобы понимать: если недавние выпускники не могут найти работу, они не могут выплачивать свой кредит .
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dann werden sie sagen: "wer soll uns ins leben zurückrufen?"
И скажут они (вновь): "Кто ж нас вернет?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
auf gott sollen die gläubigen vertrauen.
[[Во время сражения племена Бану Салама и Бану Хариса были готовы пасть духом, однако Творец смилостивился над ними, позаботился о них и оказал им поддержку. Пусть же верующие уповают на одного Аллаха, ведь если они поступят так, то Он непременно окажет им достаточную поддержку и избавит их от любых неприятностей в религии и в мирской жизни.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und darin sollen die konkurrierenden konkurrieren,
(Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wo sollen die paneele angezeigt werden?
Укажите, где показывать боковые панели:
Последнее обновление: 2013-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du vergisst immer, die rechnungen zu bezahlen.
Ты всегда забываешь заплатить по счёту.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
für genau dieses sollen die tuenden tun."
Для подобного этому (великому благу) пусть труждаются [стараются] труждающиеся (в земной жизни).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование