Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich bin das brot des lebens.
ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.
samtang ania ako sa kalibutan, ako mao ang kahayag alang sa kalibutan."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich bin gekommen, daß sie das leben und volle genüge haben sollen.
ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. ang maayong magbalantay sa mga karnero magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich bin eine blume zu saron und eine rose im tal.
ako mao ang rosa sa saron, usa ka lirio sa kawalogan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich, ich bin der herr, und ist außer mir kein heiland.
ako, bisan ako, mao si jehova; ug gawas kanako wala nay manluluwas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es ist nicht genügend freier speicherplatz für das abbild vorhanden.
kulang ra ang libre nga espasyo ani nga imahe.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
ich bin sehr gedemütigt; herr, erquicke mich nach deinem wort!
ginasakit ako sa hilabihan gayud: buhion mo ako, oh jehova, sumala sa imong pulong.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter rosen weidet.
ang akong hinigugma ako man, ug ako iya man; nagapasibsib siya sa iyang panon sa carnero sa taliwala sa mga lirio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich bin der herr, euer heiliger, der ich israel geschaffen habe, euer könig.
ako mao si jehova, ang imong balaan, ang magbubuhat sa israel, ang imong hari.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so ihr denn das geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere?
ug kon kamo dili makahimo sa ingon ka gamayng butang, nganong magkabalaka pa man kamo bahin sa ubang mga butang?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,
siya nagapatubo sa balili alang sa kahayupan, ug sa bunglayon alang sa paghago sa tawo; aron siya makahimo sa pagkuha ug makaon gikan sa yuta,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siehe, ich bin zum rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
ania karon, gipahamutang ko na pag-ayo ang akong katarungan; ako nasayud nga ako matarung.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn ich bin arm und elend; der herr aber sorgt für mich. du bist mein helfer und erretter; mein gott, verziehe nicht!
apan ako kabus ug hangul; bisan pa niana si jehova nagahunahuna kanako: ikaw mao ang akong katabang ug akong magbabawi; dios ko, ayaw paglangan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn ich bin der herr, dein gott, der heilige in israel, dein heiland. ich habe Ägypten für dich als lösegeld gegeben, mohren und seba an deine statt.
kay ako si jehova nga imong dios, ang balaan sa israel, ang imong manunubos; gihatag na nako ang egipto ingon nga imong lukat, ang etiopia ug ang seba nga puli kanimo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und meinen silbernen becher lege oben in des jüngsten sack mit dem gelde für das getreide. der tat, wie ihm joseph gesagt hatte.
ug ibutang mo ang akong copa, ang copa nga salapi, sa baba sa baluyot sa kamanghuran, lakip ang iyang salapi, nga igbabayad sa trigo. ug gibuhat niya sumala sa pulong nga giingon ni jose.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und der stadt sollt ihr auch einen platz lassen für das ganze haus israel, fünftausend ruten breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem geheiligten lande.
ug magatudlo kamo sa bahin nga mapanag-iya sa ciudad lima ka libo ang gilapdon, ug kaluhaan ug lima ka libo ang gitas-on, sikbit sa bahin nga gipahungod sa balaang bahin: kini kadaghanan alang sa tibook balay sa israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja ich bitte auch dich, mein treuer geselle, stehe ihnen bei, die samt mir für das evangelium gekämpft haben, mit klemens und meinen andern gehilfen, welcher namen sind in dem buch des lebens.
ug mangamuyo ako kanimo usab, tinuod kong masigkauban sa buhat, nga unta tabangan mo kining mga babayehana, kay sila nagpangabudlay abay kanako sa pagpakaylap sa maayong balita uban kang clemente ug sa tanang uban kong mga masigkamagbubuhat kinsang mga ngalan anaa sa basahon sa kinabuhi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum sorgt nicht für den andern morgen; denn der morgende tag wird für das seine sorgen. es ist genug, daß ein jeglicher tag seine eigene plage habe.
"busa, ayaw na kamo pagkabalaka tungod sa ugma, kay ang ugma may kabalaka tungod sa iyang kaugalingon. igo na alang sa adlaw ang iyang kaugalingong kalibog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und die priester schlachteten sie und taten ihr blut zur entsündigung auf den altar, zu versöhnen das ganze israel. denn der könig hatte befohlen, brandopfer und sündopfer zu tun für das ganze israel.
ug gipatay kini sa mga sacerdote, ug ilang gihimo ang usa ka halad-tungod-sa-sala uban sa dugo niini ibabaw sa halaran, aron sa pagbuhat sa pagtabon-sa-sala alang sa tibook israel; kay ang hari nagsugo nga ang halad-nga-sinunog ug ang halad-tungod-sa-sala pagahimoon alang sa tibook israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben jahres hoherpriester war, weissagte er. denn jesus sollte sterben für das volk;
gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si jesus mamatay alang sa nasud,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: