Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dieser organisation mangelt es an einheit.
ovoj organizaciji fali jedinstvo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wer gering ist und wartet des seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des brotes mangelt.
ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onog koji se velièa a hleba nema.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dein schoß ist wie ein runder becher, dem nimmer getränk mangelt. dein leib ist wie ein weizenhaufen, umsteckt mit rosen.
pupak ti je kao èaa okrugla, koji nije nikad bez piæa; trbuh ti je kao stog penice ogradjen ljiljanima;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der alte mann sprach: friede sei mit dir! alles was dir mangelt findest du bei mir; bleibe nur nicht über nacht auf der gasse.
a starac mu reèe: budi miran; ta ti god nedostaje, ja æu se starati za to; samo nemoj noæiti na ulici.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nun freue ich mich in meinem leiden, das ich für euch leide, und erstatte an meinem fleisch, was noch mangelt an trübsalen in christo, für seinen leib, welcher ist die gemeinde,
sad se radujem u svom stradanju za vas, i dovrujem nedostatak nevolja hristovih na telu svom za telo njegovo koje je crkva,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das mehl im kad ward nicht verzehrt, und dem Ölkrug mangelte nichts nach dem wort des herrn, daß er geredet hatte durch elia.
brano se iz zdele ne potroi niti ulja u krèagu nesta po reèi gospodnjoj, koju reèe preko ilije.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: