Вы искали: offenbart (Немецкий - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Serbian

Информация

German

offenbart

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Сербский

Информация

Немецкий

da ward daniel solch verborgenes ding durch ein gesicht des nachts offenbart.

Сербский

i objavi se tajna danilu, u noænoj utvari; tada danilo blagoslovi boga nebeskog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber wer glaubt unsrer predigt, und wem wird der arm des herrn offenbart?

Сербский

ko verova propovedanju našem, i mišica gospodnja kome se otkri?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner zeit.

Сербский

i sad znate šta zadržava da se ne javi u svoje vreme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn was man von gott weiß, ist ihnen offenbar; denn gott hat es ihnen offenbart,

Сербский

jer šta se može doznati za boga poznato je njima: jer im je bog javio;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber samuel kannte den herrn noch nicht, und des herrn wort war ihm noch nicht offenbart.

Сербский

a samuilo još ne poznavaše gospoda, i još mu ne beše javljena reè gospodnja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der herr hat mir's offenbart, daß ich's weiß, und zeigte mir ihr vornehmen,

Сербский

gospod mi objavi, te znam; ti mi pokaza dela njihova.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber der herr hatte samuels ohren offenbart einen tag zuvor, ehe denn saul kam, und gesagt:

Сербский

a gospod beše objavio samuilu dan pre nego dodje saul, rekavši:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist nun das drittemal, daß jesus offenbart war seinen jüngern, nachdem er von den toten auferstanden war.

Сербский

ovo se veæ treæi put javi isus uèenicima svojim pošto ustade iz mrtvih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit deutete der heilige geist, daß noch nicht offenbart wäre der weg zum heiligen, solange die vordere hütte stünde,

Сербский

ovim pokazivaše duh sveti da se još nije otvorio put svetih, dokle prva skinija stoji;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber gott sei gedankt, der uns allezeit sieg gibt in christo und offenbart den geruch seiner erkenntnis durch uns an allen orten!

Сербский

ali hvala bogu koji svagda nama daje pobedu u hristu isusu, i kroz nas javlja miris poznanja svog na svakom mestu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn die herrlichkeit des herrn soll offenbart werden, und alles fleisch miteinander wird es sehen; denn des herrn mund hat es geredet.

Сербский

i javiæe se slava gospodnja, i svako æe telo videti; jer usta gospodnja govoriše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun aber offenbart, auch kundgemacht durch der propheten schriften nach befehl des ewigen gottes, den gehorsam des glaubens aufzurichten unter allen heiden:

Сербский

a sad se javila i obznanila kroz pisma proroèka, po zapovesti veènog boga, za poslušanje vere medju svima neznabošcima,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sie nun zuhörten, sagte er weiter ein gleichnis, darum daß er nahe bei jerusalem war und sie meinten, das reich gottes sollte alsbald offenbart werden,

Сербский

a kad oni to slušahu nastavi kazivati prièu; jer beše blizu jerusalima, i mišljahu da æe se odmah javiti carstvo božije.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich habe deinen namen offenbart den menschen, die du mir von der welt gegeben hast. sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein wort behalten.

Сербский

ja javih ime tvoje ljudima koje si mi dao od sveta; tvoji behu pa si ih meni dao, i tvoju reè održaše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf daß euer glaube rechtschaffen und viel köstlicher erfunden werde denn das vergängliche gold, das durchs feuer bewährt wird, zu lob, preis und ehre, wenn nun offenbart wird jesus christus,

Сербский

da se kušanje vaše vere mnogo vrednije od zlata propadljivog koje se kuša ognjem nadje na hvalu i èast i slavu, kad se pokaže isus hristos;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lasset euch niemand verführen in keinerlei weise; denn er kommt nicht, es sei denn, daß zuvor der abfall komme und offenbart werde der mensch der sünde, das kind des verderbens,

Сербский

da vas niko ne prevari nikakvim naèinom; jer neæe doæi dok ne dodje najpre otpad, i ne pokaže se èovek bezakonja, sin pogibli,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Ältesten, so unter euch sind, ermahne ich, der mitälteste und zeuge der leiden, die in christo sind, und auch teilhaftig der herrlichkeit, die offenbart werden soll:

Сербский

starešine koje su medju vama molim koji sam i sam starešina i svedok hristovog stradanja, i imam deo u slavi koja æe se javiti:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber meinen ohren ist es vom herrn zebaoth offenbart: was gilt's, ob euch diese missetat soll vergeben werden, bis ihr sterbet? spricht der herr herr zebaoth.

Сербский

ali gospod nad vojskama javi mi: neæe vam se oprostiti ovo bezakonje do smrti, veli gospod, gospod nad vojskama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am mittwoch verhaftete die polizei einen weiteren blogger, asif mohiuddin, und der innenminister offenbarte, dass in den kommenden tagen sieben weitere blogger verhaftet werden sollen.

Сербский

u sredu je policija uhapsila i asif mohiuddina, još jednog blogera i ministar unutrašnjih poslova je otkrio da će još sedam blogera biti uhapšeno.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,535,334 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK