Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er verhüllt seinen stuhl und breitet seine wolken davor.
dri presto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn der herr hat euch einen geist des harten schlafs eingeschenkt und eure augen zugetan; eure propheten und fürsten samt den sehern hat er verhüllt,
jer je gospod izlio na vas duh tvrdog sna i zatvorio vam oèi, oslepio proroke i videoce, glavare vae.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er wird auf diesem berge die hülle wegtun, damit alle völker verhüllt sind, und die decke, mit der alle heiden zugedeckt sind.
i pokvariæe na ovoj gori zastiraè kojim su zastrti svi narodi, i pokrivaè kojim su pokriveni svi narodi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wer nun aussätzig ist, des kleider sollen zerrissen sein und das haupt bloß und die lippen verhüllt und er soll rufen: unrein, unrein!
a gubavac na kome je ta bolest, neka ide u haljinama razdrtim i gologlav, i usta neka zastre, i neka vièe: neèist, neèist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das land aber wird gegeben unter die hand der gottlosen, und der richter antlitz verhüllt er. ist's nicht also, wer anders sollte es tun?
zemlja se daje u ruke bezboniku; lice sudija njenih zaklanja; ako ne on, da ko?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"wer ist der, der den ratschluß verhüllt mit unverstand?" darum bekenne ich, daß ich habe unweise geredet, was mir zu hoch ist und ich nicht verstehe.
ko je to to zamraèuje savet nerazumno? zato kaem da nisam razumevao; èudesno je to za me, te ne mogu znati.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
david aber ging den Ölberg hinan und weinte, und sein haupt war verhüllt, und er ging barfuß. dazu alles volk, das bei ihm war, hatte ein jeglicher sein haupt verhüllt und gingen hinan und weinten.
a david idjae uz goru maslinsku, i iduæi plakae, i pokrivene glave i bos idjae; tako i sav narod, koji bee s njim, svaki pokrivene glave idjae, i iduæi plakae.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ihr fürst wird seine habe auf der schulter tragen im dunkel und muß ausziehen durch die wand, die sie zerbrechen werden, daß sie dadurch ausziehen; sein angesicht wird verhüllt werden, daß er mit keinem auge das land sehe.
i knez koji je medju njima noseæi na ramenima po mraku æe izaæi; oni æe prokopati zid da iznesu, on æe pokriti lice svoje da ne vidi zemlje oèima.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da das elia hörte, verhüllte er sein antlitz mit seinem mantel und ging heraus und trat in die tür der höhle. und siehe, da kam eine stimme zu ihm und sprach: was hast du hier zu tun, elia?
a kad to èu ilija, zakloni lice svoje platom i izaav stade na vratima od peæine. i gle, dodje mu glas govoreæi: ta æe ti tu, ilija?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: