Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hebewagen für kadaver
troleje pre výťah na prepravu tiel
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
kühlschränke oder gefriergeräte für kadaver
mrazničky a chladničky v márnici
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
verbesserung des betriebsmanagements, da die beseitigung der kadaver und die behandlung der gülle vor ort in echtzeit erfolgen5.
zlepšenie riadenia chovu, pretože spracovanie tiel uhynutých zvierat a kalu sa vykonáva na mieste v reálnom čase5.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in diesem zusammenhang ist es weitgehend endgültig verboten worden, kadaver in der landschaft liegen zu lassen bzw. dorthin zu verbringen16.
v tejto súvislosti bolo vo veľkej miere trvalo zakázané ponechávať telá uhynutých zvierat v prírode, alebo ich tam dopravovať16.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zur bse/tse-bekämpfung wurde mit der verordnung 1774/2002 verboten, kadaver in der freien landschaft zu belassen.
na boj proti bse a tse sa nariadením č. 1774/2002 zakázalo ponechávať uhynuté zvieratá vo voľnej prírode.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.36.1 als beispiel hierfür seien die bekämpfungsmaßnahmen der rinderseuche bse genannt. in diesem zusammenhang ist es weitgehend endgültig verboten worden, kadaver in der landschaft liegen zu lassen bzw. dorthin zu verbringen [16]. bauern sind verpflichtet, tote tiere der tierkörperbeseitigung zuzuführen, was extrem viel geld kostet.
3.36.1 ako príklad tu uveďme opatrenia na eradikáciu moru hovädzieho dobytka bse. v tejto súvislosti bolo vo veľkej miere trvalo zakázané ponechávať telá uhynutých zvierat v prírode, alebo ich tam dopravovať [16]. poľnohospodári musia uhynuté zvieratá odovzdať na odbornú likvidáciu, čo je finančne veľmi náročné.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: