Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dieser zyklus wird dann immer wieder wiederholt.
tento cyklus sa následne opakuje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
seitdem hatte er immer wieder seine unschuld beteuert.
odvtedy steve henley trval na svojej nevine.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auf der anderen seite fordern drittländer immer wieder mehr legale wege für die migration.
na druhej strane tretie krajiny opätovne žiadajú viac legálnych migračných kanálov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ernteertrag wird immer wieder durch schadorganismen und unkraut beeinträchtigt.
keďže výnosy z tejto výroby sústavne ovplyvňujú škodlivé organizmy a buriny;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dabei hat er immer wieder die hohe bedeutung einer nachhaltigen entwicklung für unsere gesellschaft herausgestellt.
zakaždým zdôraznil nesmierny význam trvalo udržateľného rozvoja pre našu spoločnosť.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die zentripetalkräfte haben sich immer wieder als stärker erwiesen als die zentrifugalkräfte.
dostredivé sily sa napokon ukázali byť silnejšie než odstredivé sily.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dafür müssen wir die politische gestalt europas immer wieder zeitgemäß erneuern.
politickú podobu európy teda musíme v súlade s dobou neustále obnovovať.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.5 die südlichen mittelmeerländer haben die eu immer wieder vehement für deren übermäßigen agrarpolitischen protektionismus kritisiert.
2.5 krajiny na juhu stredozemného mora v minulosti zvyčajne eÚ ostro kritizovali za jej nadmerný protekcionizmus v oblasti poľnohospodárstva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der vollständigen teilhabe der verbraucher am energiemarkt stehen immer noch viele hindernisse im weg.
stále pretrváva mnoho prekážok plnohodnotnej účasti odberateľov na energetickom trhu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ihr diskus ist jetzt wieder für eine neue inhalation einsatzbereit.
páčka sa vráti do pôvodnej polohy a je
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dennoch wird die gemeinsame agrarpolitik immer wieder harter kritik ausgesetzt oder gar in frage gestellt.
napriek tomu sa spoločná poľnohospodárska politika opakovane stáva terčom ostrej kritiky, či dokonca spochybňuje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
6.8 der ewsa betont immer wieder die zentrale bedeutung der forschungs- und innovationsprogramme der eu.
6.8 ehsv neustále zdôrazňuje rozhodujúci význam výskumných a inovačných programov eÚ.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dass es anreize für die schaffung von interaktiven diensten geben müsste, wird auch von mediaset immer wieder betont.
potrebu podnietiť dostupnosť interaktívnych služieb zdôraznil aj mediaset.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.15 der ewsa begrüßt, dass sich alle eu-institutionen immer wieder zum erhalt der biodiversität bekennen.
3.15 ehsv víta, že sa všetky inštitúcie eÚ stále znovu zasadzujú za udržanie biodiverzity.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es immer wieder maßnahmen zugunsten von sprachen, die als„weniger verbreitete sprachen“ eingestuft werden.
na úrovni spoločenstva, pokiaľ ide o to, koho je možné považovať za príslušníka menšiny.“ prijatie opatrení v prospech jazykov kvalikovaných ako „menej rozšírené jazyky“.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.1.3 der ausschuss hat immer wieder betont, dass die eu mehr als nur "brüssel" ist.
3.1.3 ehsv často vyhlasoval, že eÚ nie je iba brusel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3.2 für die pläne zur förderung der erneuerbaren energien und die energieeffizienz-programme stehen immer weniger mittel zur verfügung.
3.2 k dispozícii je stále menej prostriedkov na pokračovanie v plánoch podpory energie z obnoviteľných zdrojov a v programoch na dosiahnutie energetickej účinnosti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.5.4 der entwicklung von bioenergie-anlagen in den eu-mitgliedstaaten stehen immer noch diverse verwaltungshemmnisse im weg.
3.5.4 v rámci členských štátov eÚ ešte stále existuje niekoľko administratívnych bariér, ktoré bránia rozvoju zariadení na výrobu energie z biologických zdrojov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der ewsa hat sich immer wieder für "mehr europa" in der energiepolitik eingesetzt und gefordert, dass solidarität zur treibenden kraft für die entwicklung einer europäischen energiepolitik werde.
ehsv v energetickej politike dôsledne presadzoval „viac európy“ a žiadal, aby sa solidarita stala hnacou silou rozvoja európskej energetickej politiky.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die europäische wirtschaft12 hat sich immer wieder für eine solche regelung ausgesprochen, damit die zivile nutzung von rpas zugelassen und zugleich jenes hohe maß an sicherheit und schutz der privatsphäre gewährleistet werden kann, das für die öffentliche akzeptanz von rpas voraussetzung ist.
európsky priemysel11 trvale požadoval, aby sa vytvorili také pravidlá, ktoré by umožnili civilnú prevádzku rpas, pričom by sa zároveň zaručila vysoká úroveň bezpečnosti, bezpečnostnej ochrany a ochrany súkromia, čo je nevyhnutným predpokladom akceptovania rpas verejnosťou.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: