Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3.2.2 test der inhalte und ihre präsentation
3.2.2 test a prezentácia obsahov
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
testen der benutzerfreundlichkeit und verbesserungen
testy použitelnosti a vylepšenia
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ein test, der alle sechs niveaustufen umfasst, wäre schwer zu konzipieren und kostspielig.
test pozostávajúci zo všetkých šiestich úrovní by bol značne problematický a nákladný.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das aktivieren der graphischen anmeldung ohne vorherigen test der funktionsf\xe4higkeit birgt ein risiko:
umiestnenie kdm môže byť na vašom počítači iné.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sobald die fünf tests der regierung erfüllt sind. schweden
len čo bude splnených päť vládnych testov.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
die kosten für das testen der ersatzpartie werden vom hersteller getragen.
náklady na testovanie náhradnej dávky bude hradiť výrobca;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
der modellvalidierungsprozess umfasst eine analyse der stabilität des internen modells und insbesondere einen test der sensitivität der ergebnisse des internen modells in bezug auf veränderungen der wichtigsten basisannahmen.
proces validácie modelu zahŕňa analýzu stabilnosti vnútorného modelu, a najmä testovanie citlivosti výsledkov vnútorného modelu na zmeny v kľúčových podkladových predpokladoch.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ingesamt hatten 12% aller probanden an tag 1 einen auffälligen pap-test, der den verdacht auf eine cin nahelegte.
20 celkovo malo 12% kombinovanej študovanej populácie abnormálny pap test svedčiaci o cin v deň 1.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 6
Качество:
(3) test der verdunstungsbedingten emissionen und festlegung von grenzwerten zur beschränkung dieser emissionen bei allen fahrzeugen der klasse l
3) skúška a limit emisií z vyparovania, ktorý zabezpečí kontrolu emisií z vyparovania pre všetky vozidlá kategórie l.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem scheint es ratsam, dass der epc die verfahrenstests absichert, d. h. einen zeitplan aufstellt und ein verfahren für den test der eigentlichen abwicklung bereitstellt.
okrem toho by podľa všetkého bolo vhodné, aby epc zabezpečila plán a prostriedky na testovanie spracovania sepa inkás.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
tests der schilddrüsenfunktion sind zu beginn und bei abnormen werten alle 6 -12 monate nach therapiebeginn zu empfehlen.
na úvod liečby sa odporúčajú funkčné testy štítnej žľazy a v prípade výskytu abnormalít opakovať každých 6-12 mesiacov po začiatku liečby.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
im bereich der zentralbankoperationen umfassten die vorbereitungen u. a. umfangreiche tests der instrumente und verfahren zur durchführung von geldpolitischen geschäften und devisengeschäften.
prípravy v operačnej oblasti zahrnovali rozsiahle testovanie nástrojov a postupov na implementovanie operácií menovej politiky a devízových operácií.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
die forschung sollte sich ausschließlich auf die untersuchung und das testen der verschiedenen eigenschaften des geräts konzentrieren, um das bestmögliche ergebnis zu erzielen.“
výskum by sa mal sústreďovať výhradne na skúmanie a testovanie rozličných vlastností zariadenia pomáhať dosiahnuť čo najlepší konečný výsledok”, hovorí veijola.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) die[ name der zentralbank einfügen] kann verlangen, dass die teilnehmer an regelmäßigen oder ad-hoc-tests der business-continuity- und notfallmaßnahmen, schulungen oder sonstigen präventivmaßnahmen, die sie für notwendig erachtet, teilnehmen.
c)[ vložiť názov cb] môže požadovať, aby sa účastníci zúčastňovali pravidelných alebo príležitostných skúšok opatrení pre prípad obnovy prevádzky alebo núdzovej prevádzky, školení alebo iných preventívnych opatrení, ktoré[ vložiť názov cb] považuje za potrebné.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.