Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
außer bei universaldiensteanbietern dürfen genehmigungen nicht an die verpflichtung geknüpft werden, derartige zusatzdienste anzubieten.
udeľovanie povolení nesmie byť podmienené povinnosťou poskytovať takého dodatočné služby okrem prípadu poskytovateľa(-ov) univerzálnych služieb.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die im ersten gedankenstrich und in artikel 3 genannten verpflichtungen und anforderungen können nur benannten universaldiensteanbietern auferlegt werden.
povinnosti a požiadavky uvedené v prvej zarážke a v článku 3 sa môžu ukladať iba určeným poskytovateľom univerzálnych služieb.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
in der richtlinie 97/67/eg wird für die bereitstellung des universaldienstes der benennung von universaldiensteanbietern der vorzug gegeben.
v smernici 97/67/es sa za prioritu považuje poskytovanie univerzálnych služieb prostredníctvom určenia poskytovateľov univerzálnych služieb.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
bei der anlastung oder finanzierung etwaiger nettokosten von universaldienstverpflichtungen kann ein ausgleich für dienste von benannten universaldiensteanbietern zu leisten sein, die diese unter nichtkommerziellen bedingungen erbringen.
Časť c: náhrada čistých nákladov na povinnosti univerzálnych služieb v rámci náhrady alebo financovania čistých nákladov na povinnosti univerzálnych služieb sa môže vyžadovať, aby sa určeným poskytovateľom univerzálnych služieb nahrádzali tie služby, ktoré neposkytujú za komerčných podmienok.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die tarife gelten, ebenso wie die entsprechenden bedingungen, sowohl zwischen verschiedenen dritten als auch zwischen dritten und universaldiensteanbietern, die gleichwertige dienste anbieten.
sadzby spolu s príslušnými podmienkami sa uplatňujú rovnako medzi rôznymi tretími stranami, ako aj medzi tretími stranami a poskytovateľmi univerzálnych služieb poskytujúcimi rovnocenné služby.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
für dienstleistungen, die von universaldiensteanbietern für alle nutzer, einschließlich unternehmen, massenversendern und konsolidierern von postsendungen von verschiedenen kunden erbracht werden, können flexiblere preise im einklang mit dem grundsatz der kostenorientierung gelten.
pri poskytovaní služieb všetkým užívateľom vrátane podnikov, odosieľateľov hromadne podávaných poštových zásielok a subjektov, ktoré zhromažďujú poštové zásielky od rôznych užívateľov môžu poskytovatelia univerzálnych služieb využívať pružnejšiu cenovú politiku v súlade so zásadou zamerania sa na náklady.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
eine vollständige marktöffnung wird zur erweiterung des gesamtumfangs der postmärkte beitragen: sie wird auch die erhaltung dauerhafter und qualifizierter arbeitsplätze bei den universaldiensteanbietern und die schaffung neuer arbeitsplätze bei anderen betreibern, neuen marktteilnehmern sowie in den wirtschaftszweigen im umfeld des postsektors erleichtern.
Úplné otvorenie trhu pomôže zväčšiť celkovú veľkosť poštových trhov; prispeje aj k zachovaniu trvalo udržateľnej a kvalitnej zamestnanosti u poskytovateľov univerzálnych služieb, ako aj k uľahčeniu tvorby nových pracovných príležitostí u ostatných prevádzkovateľov, nových účastníkov a v súvisiacich hospodárskych odvetviach.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
was die anwendung der beihilfevorschriften auf den postsektor angeht, so vertiefte die kommission, im lichte der rechtsprechung in den fällen chronopost113 und altmark114, ihre prüfung der abschlüsse von universaldiensteanbietern, um sicherzustellen, dass keine Überkompensationen oder quersubventionierungen vorlagen.
pokiaľ ide o uplatňovanie pravidiel štátnej pomoci na poštový sektor, z hľadiska judikatúry v prípadoch chronopost113 a altmark114 komisia prehĺbila analýzu účtov univerzálnych poskytovateľov služieb s cieľom zabezpečiť, aby nenastala nadmerná kompenzácia a krížové subvencovanie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2. in artikel 12 werden folgende gedankenstriche angefügt: "-wenn anbieter von universaldienstleistungen sondertarife anwenden, beispielsweise für dienste für geschäftskunden, massenversender oder konsolidierer von postsendungen verschiedener kunden, so gelten die grundsätze der transparenz und nichtdiskriminierung sowohl für die tarife als auch für die entsprechenden bedingungen. die tarife tragen den im vergleich zu dem allumfassenden standarddienst einschließlich einsammeln, transport, sortierung und zustellung einzelner sendungen eingesparten kosten rechnung und gelten, ebenso wie die entsprechenden bedingungen, sowohl im verhältnis zwischen verschiedenen dritten als auch im verhältnis zwischen dritten und universaldiensteanbietern, die gleichwertige dienste anbieten. alle derartigen tarife werden auch privaten kunden gewährt, die sendungen unter vergleichbaren bedingungen einliefern.
"— keď poskytovatelia univerzálnej služby uplatňujú osobitné sadzby, napríklad za služby obchodným zákazníkom, odosielateľom hromadných zásielok alebo subjektom, ktoré zhromažďujú poštové zásielky od rôznych zákazníkov, uplatňujú zásady transparentnosti a nediskriminácie, pokiaľ ide o sadzby ako aj príslušné podmienky. sadzby zohľadňujú usporené náklady v porovnaní so štandardnými službami pokrývajúcimi úplný rozsah funkcií ponúkaných pri zbere, triedení a doručovaní jednotlivých zásielok a spolu s pridruženými podmienkami sa uplatňujú rovnako voči rôznym tretím osobám, ako aj voči tretím osobám a poskytovateľom univerzálnej služby dodávajúcim rovnocenné služby. každá taká sadzba je dostupná aj pre súkromných zákazníkov, ktorí posielajú zásielky za podobných podmienok,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование