Вы искали: unternehmensstruktur (Немецкий - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovenian

Информация

German

unternehmensstruktur

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

die unternehmensstruktur und die eigentumsverhältnisse;

Словенский

struktura podjetij in njihova lastniška razmerja;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) kmu sind das rückgrat der unternehmensstruktur der eu.

Словенский

b) mala in srednja podjetja so hrbtenica podjetništva v eu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die unternehmensstruktur besteht zu 80% aus kmu und kleinstunternehmen.

Словенский

podjetniška struktura, ki je v 80 odstotkih sestavljena iz msp in mikropodjetij;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der umfang, in dem dies möglich ist, hängt von der unternehmensstruktur ab.

Словенский

obseg, do katerega je to mogoče, je odvisen od strukture posamezne družbe.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ewsa unterstreicht, dass kmu und kleinstunternehmen das rückgrat der unternehmensstruktur der eu bilden.

Словенский

eeso poudarja, da so msp ter mikropodjetja hrbtenica podjetništva v eu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese drei abtrennungsszenarien unterscheiden sich hinsichtlich des grads des eingriffs in die unternehmensstruktur von banken.

Словенский

te oblike ločitve izražajo različno stopnjo strogosti in poseganja v poslovno strukturo bank.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die unternehmensstruktur und -leitung geeignet und der größe sowie dem umfang des flugbetriebs angemessen sind und

Словенский

njegova organizacija in uprava ustrezata obsegu in področju operacij; in

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch eine Änderung der unternehmensstruktur erhöhte sich das kapital zusätzlich um 6790000 eur [6].

Словенский

reorganizacija korporacijske strukture je omogočila pridobitev dodatnih sredstev v znesku 6790000 eur [6].

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(e)? seine unternehmensstruktur es der zuständigen genehmigungsbehörde ermöglicht, die bestimmungen dieses kapitels umzusetzen;

Словенский

(e)?struktura podjetja omogoča pristojnemu organu za izdajo licenc, da upošteva določbe iz tega poglavja;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da die zweigniederlassungen teil derselben juristischen person und derselben unternehmensstruktur sind, wurden die argumente des unternehmens zurückgewiesen und diesem berichtigungsantrag nicht stattgegeben.

Словенский

ker so podružnice del istega pravnega subjekta in strukture družbe, so bile trditve družbe zavrnjene in zahtevek za ta popravek ni bil upravičen.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1.9 der ewsa unterstreicht, dass kleine und mittlere unternehmen (kmu) das rückgrat der unternehmensstruktur der eu bilden.

Словенский

1.9 eeso poudarja, da so mala in srednja podjetja hrbtenica podjetništva v eu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

all dies trägt zu einer äußerst komplexen unternehmensstruktur bei, so dass es nicht möglich wäre, die finanzbewegungen und damit die letztlich gezahlten preise wirksam zu überwachen.

Словенский

to vodi do zapletene podjetniške strukture, ki ne bi dovolila učinkovitega nadzora finančnih tokov in s tem končnih plačanih cen.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auch die entwicklungsländer und die partnerländer im mittelmeerraum haben versucht, diese organisationsform nachzuahmen, die in vielen europäischen ländern zwecks besserer förderung ihrer unternehmensstruktur etabliert worden war.

Словенский

države v razvoju in sredozemske partnerske države so prav tako želele posnemati organizacijo po okrožjih, uveljavljeno v številnih evropskih državah, da bi tako pospešile razvoj organiziranosti svojih podjetij.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-aufbau einer wettbewerbsfähigen und vielfältigen unternehmensstruktur, damit die wechselnden marktbedingungen, die globalisierung der wirtschaft und unternehmensverlagerungen das gebiet künftig nicht mehr beeinträchtigen.

Словенский

-ustvariti konkurenčno in raznoliko podjetniško okolje, da tržna nihanja, ekonomska globalizacija in preselitve podjetij ne bodo imeli takšnega vpliva na območje;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2.7 in seiner stellungnahme von 2012 macht der ewsa deutlich, dass widerstandsfähige wirtschaftszweige sowohl auf eine geeignete führung als auch auf die breite unterstützung der beschäftigten auf allen ebenen der unternehmensstruktur sowie in der gesellschaft als ganzes angewiesen sind.

Словенский

2.7 v mnenju iz leta 2012 eeso tudi poudarja, da je odporna gospodarska panoga odvisna tako od vodstva kot tudi od široke podpore zaposlenih na vseh ravneh podjetja ter družbe na splošno.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-die besondere historische und soziale bedeutung der genossenschaftsbewegung in der gewerblichen fischerei venetiens, und dies sowohl im hinblick auf ihre repräsentativität für die unternehmensstruktur als auch im hinblick auf ihre wirtschaftlichen bedeutung;

Словенский

-posebnega zgodovinskega in socialnega pomena panožnih skupin v ribiškem sektorju dežele benečije kot predstavnika celotne podjetniške strukture regije in v smislu gospodarske pomembnosti;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2.7 der Übergang zur wissensgesellschaft verändert das wesen und die organisation der arbeit sowie die unternehmensstruktur. die wissensgesellschaft und die neuen technologien bieten große chancen, bergen aber auch neue risiken und gehen zu lasten vieler menschen. arbeitsplätze werden umstrukturiert und aufgaben neu definiert.

Словенский

2.7 prehod k družbi znanja spreminja naravo in organizacijo dela ter strukturo podjetij. z znanjem podprta družba in nove tehnologije ponujajo velike možnosti, prinašajo pa tudi nova tveganja, ki jim mnogi ne morejo slediti. delovna mesta se prestrukturirajo in naloge na novo opredeljujejo.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(106) kahla ii ist eine auffanglösung, also ein neu gegründetes unternehmen, das die vermögenswerte eines in gesamtvollstreckung befindlichen unternehmens übernommen hat. obwohl sie neu gegründete unternehmen sind, können auffanglösungen, die speziell in ostdeutschland geschaffen wurden, als unternehmen in schwierigkeiten betrachtet werden. der grund dafür liegt darin, dass diese mantelgesellschaften die vermögenswerte eines in gesamtvollstreckung befindlichen unternehmens übernehmen und deren tätigkeit fortführen, und zwar in der regel ohne zuvor irgendeine akzeptable umstrukturierungen durchzuführen. auffanglösungen "erben" demnach eine reihe struktureller mängel und benötigen substanzielle veränderungen, um in einer marktwirtschaft tätig sein zu können. zu diesen veränderungen gehören investitionen für den ersatz und die modernisierung alter maschinen und anlagen, veränderungen in der unternehmensstruktur (traditionell große konglomerate, die im rahmen einer planwirtschaft tätig waren), personalabbau (ostdeutsche konglomerate arbeiteten in der regel mit zu vielen arbeitskräften), eine neue produktorientierung, marketing etc. außerdem muss das vertrauen von kunden, lieferanten und kreditinstituten wieder aufgebaut werden, da die auffanggesellschaft nachfolgerin eines gescheiterten unternehmens ist. in diesem sinne sind sie nicht mit anderen neugegründeten unternehmen vergleichbar.

Словенский

(106) kahla ii je auffanglösung, torej novoustanovljeno podjetje, ki je prevzelo premoženje podjetja, ki je v stečaju. Čeprav so auffanglösungen novoustanovljena podjetja, lahko ta podjetja, ki so nastala predvsem v vzhodni nemčiji, obravnavamo kot podjetja v težavah. razlog za to je dejstvo, da ta navidezna podjetja prevzamejo premoženje podjetja, ki se nahaja v stečaju, hkrati nadaljujejo njegovo dejavnost in to praviloma tako, da pred tem ne izvedejo sprejemljivega prestrukturiranja. auffanglösungen torej%quot%podedujejo%quot% vrsto strukturnih pomanjkljivosti in potrebujejo temeljite spremembe, da bi lahko delovale v tržnem gospodarstvu. k tem spremembam spadajo investicije za zamenjavo in modernizacijo starih strojev in opreme, spremembe v strukturi podjetja (tradicionalno veliki konglomerati, ki delujejo v okviru planskega gospodarstva), zmanjševanje števila zaposlenih (vzhodnonemški konglomerati so praviloma imeli preveč zaposlenih), novo usmeritev v izdelkih, trženje itd. poleg tega je potrebno ponovno pridobiti zaupanje kupcev, dobaviteljev in kreditnih institucij, saj je auffanglösung naslednica propadlega podjetja. v tem smislu niso primerljiva z drugimi novoustanovljenimi podjetji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,219,489 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK