Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es drängt sich der vergleich mit der gesundheitsgefährdung durch in gebäuden verbautem asbest auf – auch hier wurden zunächst unwiderlegbare wissenschaftliche beweise gefordert, dann stritt sich die wissenschaftsgemeinde, und schließlich wurde die von diesem material ausgehende gesundheitsgefahr anerkannt.
trenutno ta problematika do neke mere spominja na uporabo azbesta pri gradnji stavb – tudi tukaj so se najprej zahtevali "neovrgljivi znanstveni dokazi", nato so se pojavila resna razhajanja v znanstvenih mnenjih, končno pa se je priznala nevarnost, ki jo navedeni material pomeni za zdravje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(5) hat die kommission trotz erinnerung durch den betreffenden mitgliedstaat innerhalb der in absatz 4 buchstabe b) bezeichneten frist von 65 arbeitstagen weder eine entscheidung gemäß absatz 3 über die verweisung oder nichtverweisung erlassen noch die in absatz 4 buchstabe b) bezeichneten vorbereitenden schritte unternommen, so gilt die unwiderlegbare vermutung, dass sie den fall nach absatz 3 buchstabe b) an den betreffenden mitgliedstaat verwiesen hat.
5. Če komisija v roku 65 delovnih dni, kakršnega določa odstavek 4(b), kljub opozorilu zadevne države članice ni sprejela odločbe o napotitvi v skladu z odstavkom 3 ali izvedla pripravljalnih faz iz odstavka 4(b), se šteje, da se je odločila za napotitev zadeve na zadevno državo članico v skladu z odstavkom 3(b).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: