Вы искали: verteidigungsdoktrin (Немецкий - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovenian

Информация

German

verteidigungsdoktrin

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

3.5.2 die eda wird dafür sorgen müssen, dass die verteidigungsdoktrin und die verteidigungs­kapazitäten der eu die rolle, doktrin und fähigkeiten der nato vollständig berück­sich­tigen, sodass die interoperabilität maximiert und etwaige unterschiede minimiert werden.

Словенский

3.5.2 evropska obrambna agencija bo morala nujno zagotoviti, da doktrina in zmogljivosti eu v celoti upoštevajo vlogo, doktrino in zmogljivosti nata z maksimalnim povečanjem interoperabilnosti in zmanjšanjem vseh razlik.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.5.1 der ewsa begrüßt die einrichtung der eda und erkennt an, dass sie eine führende rolle auf dem gebiet der verteidigungsgüter spielen kann. er merkt an, dass sie zur zeit noch dabei ist, die für die wahrnehmung der vereinbarten funktionen erforderlichen ressourcen aufzubauen.3.5.2 die eda wird dafür sorgen müssen, dass die verteidigungsdoktrin und die verteidigungskapazitäten der eu die rolle, doktrin und fähigkeiten der nato vollständig berücksichtigen, sodass die interoperabilität maximiert und etwaige unterschiede minimiert werden. bislang ist noch nicht ganz klar, inwieweit die eda durch eine direkte einbeziehung in die beschaffung einen mehrwert beisteuern könnte, ihr sachverstand im verteidigungsgüterbereich sollte sie jedoch in die lage versetzen, vorschläge zur besseren harmonisierung nationaler bestimmungen zu unterbreiten.

Словенский

3.3.1 nismo prepričani, da je res potrebna podrobnejša obravnava sistema in oblike javnih razpisov. Če se bo obrambna oprema načeloma obravnavala samo kot del notranjega trga (čeprav so predvidene večje možnosti za odstopanja), se bodo tudi razpisi obravnavali enako kot drugi razpisi. to pomeni različne sisteme in probleme, kot je jezik, ki se pojavljajo tudi drugje. razlogi za centralizirani sistem objavljanja so šibki.3.3.2 morebitna problematična področja so zaupnost in protidobave, ki se bodo verjetno pojavila prej v zvezi z obrambno opremo kot drugo opremo in storitvami, ter zanesljivost dobav, ker bo težko zamenjati dobavitelje ali izvajalce, ko bo naročilo oddano. vse to so področja, za katera morajo biti odgovorne zadevne države članice, čeprav bi bile v pomoč vsaj nekatere splošne smernice komisije.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,364,811 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK