Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so bewahrheitet sich das wort gegen sie, und dann zerstören wir sie vollständig.
artık o şehir yok olmayı hakeder. biz de onu yerle bir ederiz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
diejenigen,gegen die sich das wort deines herrn bewahrheitet hat, glauben nicht -,
(kâfir olarak ölüp cehenneme gideceklerine dair) haklarında rabbinin hükmü kesinleşmiş olanlar, her türlü mûcize de önlerine gelse, gayet acı azabı görmedikçe iman etmezler. [10,88]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so hat sich das wort deines herrn bewahrheitet gegen die, die freveln, weil sie nicht glauben.
bu, budur! rabbinin yoldan çıkanlar hakkındaki, "onlar iman etmezler!" sözü gerçekleşmiştir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und gewiß, bereits bewahrheitet hat sich sie betreffend die vermutung von iblis, so folgten sie ihm außer einer gruppe von den mumin.
and olsun ki İblis, onlar hakkındaki görüşünü doğru çıkartmış; inananlardan bir topluluk dışında hepsi ona uymuşlardı.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
unter ihnen gibt es manche, die allah rechtgeleitet hat, und unter ihnen gibt es manche, an denen sich das irregehen bewahrheitet hat.
allah içlerinden kimini doğru yola eriştirdi, kimi de sapıklığı haketti.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
unter ihnen gibt es manche, die allah rechtgeleitet hat, und unter ihnen gibt es manche, an denen sich das irregehen bewahrheitet hat. so reist auf der erde umher und schaut, wie das ende der leugner war.
allah, bu ümmetlerden bir kısmına hidayet etti, bir kısmına da sapıklık hak olmuştur. Şimdi yer yüzünde bir gezip dolaşın da bakın ki, peygamberleri yalanlayanların sonunun ne olduğunu bir görün?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
derart bewahrheitete sich das wort deines herrn hinsichtlich derjenigen, die fisq betrieben, daß sie den iman nicht verinnerlichen werden.
bu, budur! rabbinin yoldan çıkanlar hakkındaki, "onlar iman etmezler!" sözü gerçekleşmiştir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование