Вы искали: eifrigsten (Немецкий - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Turkish

Информация

German

eifrigsten

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Турецкий

Информация

Немецкий

sie schwören bei gott ihren eifrigsten eid, gott werde die nicht auferwecken, die sterben.

Турецкий

"allah ölmüş olanı diriltmez diye tüm güçleriyle allah'a yemin ederler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn du es ihnen befiehlst, hinausziehen.

Турецкий

(münafıklar), sen hakikaten kendilerine emrettiğin takdirde mutlaka (savaşa) çıkacaklarına dair, en ağır yeminleri ile allah'a yemin ettiler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn ein zeichen zu ihnen käme, sicher daran glauben.

Турецкий

eğer kendilerine bir mu'cize gelirse ona mutlaka inanacaklarına olanca güçleriyle allah'a yemin ettiler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn ein warner zu ihnen käme, treuer der rechtleitung folgen als irgendeine von den gemeinschaften.

Турецкий

andolsun eğer kendilerine bir uyarıcı (peygamber) gelirse, her milletten daha çok doğru yolda olacaklar diye, yeminlerinin bütün gücüyle allah'a yemin ettiler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn ein zeichen zu ihnen käme, sicher daran glauben. sprich: die zeichen stehen bei gott allein.

Турецкий

kendilerine bambaşka bir mûcize geldiği takdirde mutlaka ona inanacaklarına dair vargüçleriyle allah'a yemin ettiler.de ki: “mûcizeler ancak allah’ın yanındadır.”

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und diejenigen, die glauben, werden sagen: «sind das die, die bei gott ihren eifrigsten eid geschworen haben, sie seien auf eurer seite?»

Турецкий

(o zaman) iman edenler: "bunlar mıdır sizinle beraber olduklarına bütün güçleriyle yemin edenler?" diyeceklerdir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn du es ihnen befiehlst, hinausziehen. sprich: schwört nicht, (leistet lieber) einen geziemenden gehorsam. gott hat kenntnis von dem, was ihr tut.

Турецкий

emredersen onlara, savaşa çıkacaklarına dair olanca kuvvetleriyle yemin ederler elbette allah'a de ki: yemin etmeyin, bu, zaten adet olan, gerekli bulunan bir itaatten ibaret; şüphe yok ki allah, ne yaparsanız hepsinden haberdardır.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,961,330 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK