Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so gehörten sie zu denen, die ins verderben gestürzt wurden.
kendileri de helâk edilenler gürûhuna dahil oldular. [28,43]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wird denn jemand anderes ins verderben gestürzt als die frevlerischen leute?
artık fasık olan bir kavimden başkası yıkıma uğratılır mı?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er sagt: «bei gott, beinahe hättest du mich ins verderben gestürzt.
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hiermit wird die botschaft ausgerichtet. wird denn jemand anderes ins verderben gestürzt als die frevlerischen leute?
sözün kısası: “allah'ın yolundan çıkmış güruhtan başkası helâk edilmez.” [55,46-47; 18,107; 79,46; 10,45; 73,11; 86,17]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
dehşete düşüp kaçtılar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ihre führer müssen gestürzt werden über einen fels; so wird man dann meine rede hören, daß sie lieblich sei.
dinleyecekler tatlı sözlerimi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ein böses maul wird kein glück haben auf erden; ein frevler, böser mensch wird verjagt und gestürzt werden.
felaket zorbaları amansızca avlasın.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und mit deiner großen herrlichkeit hast du deine widersacher gestürzt; denn da du deinen grimm ausließest, verzehrte er sie wie stoppeln.
gönderir gazabını anız gibi tüketirsin onları.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wie geht's zu, daß deine gewaltigen zu boden fallen und können nicht bestehen? der herr hat sie so gestürzt.
Çünkü rab onu yere serdi! ayakta kalamadı? Çünkü rab onu yere serdi!›› (bkz. septuaginta), masoretik metin ‹‹yiğitlerin neden yere serildi? ayakta duracak halleri yok, çünkü rab onları yere serdi!››
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.
atları, atlıları denize döktü.››
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ist denn jemand, der, auf sein gesicht gestürzt, einhergeht, eher rechtgeleitet, oder jemand, der aufrecht auf einem geraden weg einhergeht?
artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru yolda dümdüz giden mi?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?
artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru yolda dümdüz giden mi?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
unser herr, gewiß, wen du ins (höllen)feuer eingehen läßt, den hast du (damit) in schande gestürzt.
"ey rabbimiz! sen birini ateşe soktun mu onu tam rezil etmişsindir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und die gesichter derjenigen, die schlechtes vollbringen, sollen ins feuer gestürzt werden: "seid ihr für das belohnt worden, was ihr getan habt?"
(rablerinin huzuruna) kötülükle gelen kimseler ise yüzükoyun cehenneme atılırlar. (onlara) "ancak yaptıklarınızın karşılığını görmektesiniz!" (denir).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
unser herr, gewiß, wen du ins (höllen)feuer eingehen läßt, den hast du (damit) in schande gestürzt. und die ungerechten werden keine helfer haben.
"rabbimiz! sen ateşe kimi sokarsan, onu şüphesiz rezil etmiş olursun, zulmedenlerin hiç yardımcıları yoktur".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование