Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich wünschte ic
serin ve rahat
Последнее обновление: 2014-09-24
Частота использования: 1
Качество:
ich wünschte, du hättest mir das gesagt.
keşke onu bana söylesen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht.
keşke onu nasıl yapacağımı bilseydim.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
und du warst nicht von den bezeugenden.
[3,44; 12,102; 11,49]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"du warst dessen ja unachtsam.
allah ona buyurur: “sen bundan gaflet içindeydin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gewiß, du warst eine der bewußt verfehlenden."
doğrusu sen günahkarlardan oldun."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du warst nicht bei ihnen, als sie sich verbanden und ränke schmiedeten.
düzene girişerek yapacakları işi kararlaştırdıkları zaman yanlarında değildin ya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
denn du warst nicht bei ihnen, als sie sich einigten, indem sie ränke schmiedeten.
düzene girişerek yapacakları işi kararlaştırdıkları zaman yanlarında değildin ya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
du warst nicht bei ihnen, als sie sich über ihren plan einigten, indem sie ränke schmiedeten.
düzene girişerek yapacakları işi kararlaştırdıkları zaman yanlarında değildin ya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
du warst vordem einer von denen, die (davon) keine ahnung hatten.
gerçek şu ki, daha önce senin bundan hiç haberin yoktu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
du warst nicht auf der westlichen seite', als wir musa die angelegenheit auftrugen, und du warst nicht zugegen.
ve musa'ya o emri verip takdirimizi yerine getirdiğimiz zaman sen, ne batı tarafındaydın, ne de görüyordun onu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sie sagten: "o salih, du warst zuvor unter uns einer, auf den man hoffnung setzte.
dediler ki: "ey salih, bundan önce sen içimizde kendisinden (iyilikler ve yararlılıklar) umulan biriydin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование