Вы искали: gemüsepflanzgutes (Немецкий - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Finnish

Информация

German

gemüsepflanzgutes

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Финский

Информация

Немецкий

infolge der unterschiedlichen behandlung des gemüsevermehrungsmaterials und gemüsepflanzgutes in den einzelnen mitgliedstaaten können handelshemmnisse entstehen, die den freien verkehr dieser erzeugnisse innerhalb der gemeinschaft behindern können.

Финский

vihannesten lisäys- ja taimiaineiston erilainen kohtelu eri jäsenvaltioissa voi lisätä kaupan esteitä ja siten estää näiden tuotteiden vapaata liikkuvuutta yhteisössä.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des gemüsevermehrungsmaterials und gemüsepflanzgutes aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollten vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob diese erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Финский

jäsenvaltioissa käytettävien teknisten tarkastusmenetelmien yhdenmukaistamiseksi sekä yhteisössä ja kolmansissa maissa tuotettujen vihannesten lisäys- ja taimiaineistojen vertaamiseksi keskenään on syytä järjestää vertailukokeita, jotta voidaan todeta, ovatko nämä tuotteet tämän direktiivin säännösten mukaiset.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit der normale handel nicht unterbrochen wird, sollten die mitgliedstaaten, die gemüsepflanzgut und gemüsevermehrungsmaterial — mit ausnahme von saatgut — aus drittländern einführen, gemäß artikel 16 absatz 2 der richtlinie 92/33/ewg ermächtigt werden, auf diese erzeugnisse bedingungen anzuwenden, die den für ähnliche gemeinschaftserzeugnisse geltenden bedingungen gleichwertig sind.

Финский

kaupan järjestelyjen häiriintymisen ehkäisemiseksi olisi direktiivin 92/33/ety 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti sallittava, että kolmansista maista vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa, lukuun ottamatta siemeniä, tuovat jäsenvaltiot voivat edelleen soveltaa tällaisiin tuotteisiin edellytyksiä, jotka ovat vastaaviin yhteisön tuotteisiin sovellettavien edellytysten kaltaisia.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,539,379 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK