Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
man vergegenwärtige sich einmal, was passiert.
kuvitelkaapa, mitä tapahtuu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man vergegenwärtige sich nur die behandlung eines dissidenten wie ha si phu.
katsokaahan vain, miten toisinajattelija ha si phuta kohdellaan.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
man vergegenwärtige sich auch einmal die unglaubliche situation, vor die mugabe die weißen viehzüchter stellt.
kuvitelkaapa myös minkälaiseen mahdottomaan tilanteeseen valkoihoiset karjatalouden harjoittajat joutuvat.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wenn ich mir die diskussionen der letzten fünf, sechs monate vergegenwärtige, wäre das durchaus möglich gewesen.
kuunneltuani keskusteluja viiden tai kuuden viimeisen kuukauden aikana näin olisi hyvin voinut olla.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wenn ich mir die lage der kabeljaufischerei in schottland mit ihren weit reichenden folgen vergegenwärtige, wird das grünbuch höchstwahrscheinlich schmerzhaft sein.
vihreästä kirjasta tulee luultavasti varsin hankala, kun ajatellaan turskanpyyntiä skotlannissa ja sen kauaskantoisia seurauksia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in jedem fall sollte man sich vergegenwärtigen, dass die leitlinien von 1999 von den gleichen grundsätzen ausgehen wie die leitlinien von 1994.
on joka tapauksessa huomattava, että vuoden 1999 suuntaviivat perustuvat samoihin periaatteisiin kuin vuoden 1994 suuntaviivat.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: