Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir brauchen eine Übernachtungsmöglichkeit.
nous avons besoin d'un hébergement pour la nuit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
die bereitstellung einer geschützten Übernachtungsmöglichkeit kann die bereitstellung von mahlzeiten, fitnesseinrichtungen und/oder grünflächen mit einschließen.
l'hébergement peut comprendre la fourniture de services de restauration, d'installations de remise en forme et/ou d'espaces verts.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die den teilnehmern angebotene Übernachtungsmöglichkeit wird vom gastland insbesondere unterdem gesichtspunkt des preis-leistungs-verhältnissesausgewählt.
l’hébergement proposé a été sélectionné par le paysd’accueil en fonction du rapport qualité/prix.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die vhs bestehen weiterhin starke anreize, diese kurse kombiniert mit Übernachtung für zwei oder drei tage anzubieten und somit von den größenvorteilen ihrer bildungszentren mit Übernachtungsmöglichkeit zu profitieren.
deux séries de données quantitatives récentes sont également disponibles: une se rapportant à des étudiants qui se sont engagés en 1992 dans des filières longues, et une enquête parmi les participants au programme d'insertion sur le marché de l'emploi 1994/1995.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die produktgruppe "beherbergungsbetriebe" beinhaltet die entgeltliche bereitstellung einer geschützten Übernachtungsmöglichkeit in angemessen ausgestatteten zimmern, wozu als wichtigste dienstleistung für touristen, reisende und langzeitübernachtungsgäste mindestens die bereitstellung eines bettes gehört.
la catégorie de produits "services d'hébergement touristique" comprend la fourniture payante d'un hébergement pour la nuit dans des chambres dûment équipées, contenant au moins un lit, en tant que service principal offert aux touristes, voyageurs et pensionnaires.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es wird eine liege (2), als Übernachtungsmöglichkeit für eine person in der freien natur vorgeschlagen, bestehend aus einer hängematte (1) mit wetter- und insektenschutz, dadurch gekennzeichnet, dass sie eine wasserdichte stoffplane (5), die zu einem stoffdach aufspannbar ist aufweist, mit seiten (3) aus moskitonetzen mit reissverschlüssen (4) und die matte zum schutz vor kälte doppelt ausgebildet ist und ein luftpolster bildet.
ce lit (2) en forme de hamac (1) protégé contre les intempéries et les insectes permet à une personne de passer la nuit en plein air. ce hamac (1) se caractérise en ce qu'il comprend une bâche (5) étanche à l'eau qui peut être étirée de façon à former un toit en tissu, des côtés (3) formés de moustiquaires pourvus de fermetures éclair (4) et une surface de couchage double qui forme un coussin d'air et protège du froid.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество: