Вы искали: 3 stunden nach gebotsabgabe (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

3 stunden nach gebotsabgabe

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

3 stunden nach anwendung

Французский

3 heures après application

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einsatzbereit 3 stunden nach eintreffen vor ort.

Французский

opérationnel dans un délai de trois heures après l’arrivée sur site.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

innerhalb von 3 stunden nach zubereitung verwenden.

Французский

utiliser dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

innerhalb von 3 stunden nach der rekonstitution verabreichen.

Французский

administrer dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

2 - 3 stunden nach der mahlzeit eingenommen werden.

Французский

aliments et boissons en général, doit être pris à jeun (l’ estomac vide) ou au moins 1 heure avant ou 2 à 3 heures après un repas.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

den impfstoff innerhalb von 3 stunden nach aufbereitung aufbrauchen.

Французский

utiliser dans les 3 heures après reconstitution.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wirkmaximum ist 1 bis 3 stunden nach der injektion erreicht.

Французский

son effet maximal apparaît de 1 à 3 heures après injection.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

benefix unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verabreichen.

Французский

benefix doit être utilisé immédiatement ou dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese plasmaspitzenkonzentration wurde ungefähr 3 stunden nach der einnahme erreicht.

Французский

l’ administration concomitante de 500 mg d’ aptivus et de 200 mg de ritonavir 2 fois par jour pendant 2 à 4 semaines, sans restriction alimentaire, a entraîné une concentration plasmatique maximale de tipranavir (cmax) moyenne de 94,8 ± 22,8 µm chez les femmes (n=14) et de 77,6 ± 16,6 µm chez les hommes (n=106), apparaissant environ 3 heures après l’ administration.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

refacto af muss innerhalb von 3 stunden nach dem auflösen verwendet werden.

Французский

refacto af doit être utilisé dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

innerhalb von 3 stunden nach jeder dosis sollte keine nahrungsaufnahme erfolgen.

Французский

les patients ne doivent consommer aucun aliment pendant les 3 heures suivant la prise d’une dose.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher muss die injektionslösung innerhalb von 3 stunden nach der zubereitung verabreicht werden.

Французский

la solution de palivizumab ne contient pas de conservateur et doit être administrée dans les 3 heures suivant sa préparation.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

2 bis 3 stunden nach der mahlzeit einzunehmen (siehe abschnitt 5.2).

Французский

en général, advagraf doit être pris à jeun ou au moins 1 heure avant ou 2 à 3 heures après un repas pour permettre une absorption maximale (voir rubrique 5.2).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

3 stunden nach applikation geringe, aber quantifizierbare plasmakonzentrationen von nepafenac und amfenac festgestellt.

Французский

absorption suite à une instillation de nevanac collyre dans les deux yeux, 3 fois par jours, des concentrations plasmatiques faibles mais quantifiables de népafénac et d’ amfénac ont été observées chez la majorité des sujets, respectivement 2 et 3 heures après l’ administration.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die höchsten serumkonzentrationen des glucuronids treten 2 bis 3 stunden nach der deferipron- gabe auf.

Французский

les concentrations sériques maximales du glycuroconjugué sont mesurées entre 2 et heures après une administration de la défériprone.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die maximale wirkung (tmax) von eslicarbazepin ist 2 bis 3 stunden nach einnahme erreicht.

Французский

la tmax de l’eslicarbazépine est atteinte en 2 à 3 heures après administration de la dose.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wird empfohlen, die thyrogen-injektionslösung innerhalb von 3 stunden nach der rekonstitution zu injizieren.

Французский

il est recommandé d’injecter la solution de thyrogen dans les 3 heures suivant la reconstitution.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verwendbar bis (monat/jahr) den impfstoff innerhalb von 3 stunden nach aufbereitung aufbrauchen.

Французский

exp utiliser dans les 3 heures après reconstitution.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

das rekonstituierte produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 stunden nach rekonstituierung angewendet werden.

Французский

le produit reconstitué doit être utilisé immédiatement, sans dépasser les 3 heures après la reconstitution.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

die mittlere eliminationshalbwertzeit beträgt nach intravenöser anwendung etwa 2 stunden, nach oraler anwendung etwa 3 stunden.

Французский

après administration orale, la demi-vie d’ élimination est d’ environ 3 heures.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,448,730 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK