Вы искали: aufzwingen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

aufzwingen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

dies ist ein deutliches aufzwingen.

Французский

le président. — le débat est clos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

neue mobilitätskonzepte lassen sich nicht aufzwingen.

Французский

les nouveaux concepts de mobilité ne peuvent être imposés.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufzwingen einer aktion in einem endgerät

Французский

forcer une action dans un terminal

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir dürfen niemandem unsere rezepte aufzwingen.

Французский

je demande donc, avec m. tridente, que la communauté fasse entendre sa voix en vue de dénoncer toute forme de torture.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

will sie anderen vertragsparteien ihre urheberrechtsdefinitionen aufzwingen?

Французский

va-t-elle imposer aux autres parties ses définitions du droit d' auteur?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

kein land kann einem anderen sein system aufzwingen.

Французский

aucun pays ne peut imposer son système à l' autre.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

keine verfassung kann ihnen diese aufgabe aufzwingen.

Французский

le président. - l'ordre du jour appelle le rapport (doc.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

selbstverständlich will sie den mitgliedstaaten dieses konzept nicht aufzwingen.

Французский

bien entendu il ne pourrait être question pour elle d'imposer ce concept aux États membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission möchte daher niemandem ein bestimmtes modell aufzwingen.

Французский

la commission ne souhaite dès lors imposer aucun modèle précis dans le cadre de la révision.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aber koordinieren bedeu­tet weder „aufzwingen" noch „ersetzen".

Французский

coordonner ne veut pas dire "impo­ser" ni "se substituer à".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

europa ist in die falle der usa gegangen, die ihr gesetz aufzwingen.

Французский

oui, la communauté européenne peut encore s'enorgueillir d'être une puissance mondiale sur le plan économique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir können das vor allem den entwicklungsländern nicht von heute auf morgen aufzwingen.

Французский

l'euro s'appuie sur des économies puissantes, organisées et contrôlées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rat kann jedoch nicht hergehen und den nationalen parlamenten irgend etwas aufzwingen.

Французский

le conseil ne peut en aucune façon contraindre les parlements nationaux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sekretariat nimmt jedoch nur eine beratende stellung ein. es kann keine Änderungen aufzwingen.

Французский

le projet vonk organisa un lancement de jour d'ouverture au théâtre de la ville de groningen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gemein wohl kann man nicht aufzwingen, sondern man muß es vorbereiten, diskutieren und aushandeln.

Французский

(le parlement marque son accord)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die richtlinie will landwirten patentgebühren für saatgut abverlangen und der landwirtschaft kostenintensivere techniken der monokultur aufzwingen.

Французский

nous pou vons donc nous féliciter de ne pas avoir perdu de temps entre la première et la deuxième lecture, ce qui n'est pas toujours le cas, comme nous l'avons vu ce matin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beamte des i.f. sollten diesen ländern nicht einfach auf rein technokratischer basis reformpakete aufzwingen.

Французский

une rencontre au sommet avec le président russe est prévue au mois d'octobre. d'ici

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nicht ein hoffnungsschimmer, daß mit der neuen weltordnung, die uns die yankees aufzwingen, schluß gemacht würde.

Французский

pas une note d'espoir d'en finir avec le nouvel ordre mondial imposé par les yankees.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

das deutsche bundeskartellamt konnte nachweisen, dass der große einzelhandel kleinen und mit­telgroßen lieferanten seinen willen aufzwingen kann;

Французский

les autorités allemandes de la concurrence (bundeskartellamt) ont trouvé l'évidence que la grande distribution est en mesure d'imposer sa volonté aux fournisseurs de taille petite et moyenne;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

meine damen und herren, wenn wir unseren völkern zuviel europa aufzwingen, werden sie sich erneut davon abwenden!

Французский

j'aimerais volontiers que la commission me dise ce qu'elle compte faire de ces mémorandums.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,999,727 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK