Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in der frage der rechtsgrundlagen sind unsere meinungen viele jahre lang auseinandergegangen.
nous devons prendre une décision à cet égard et nous devons nous abstenir de créer l'une ou l'autre superstructure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andererseits ist aber die schere zwischen arm und reich weltweit und innerhalb der einzelnen länder weiter auseinandergegangen.
d'autre part, l'écart s'est creusé entre les riches et les pauvres, à la fois entre les pays et au sein de ceux-ci.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich habe jedoch erfahren, daß die umweltminister sich erst heute mittag treffen und vorletzte woche unentschieden auseinandergegangen sind.
lorsque je le lis, je ne vois pas clairement ce que nous allons faire l'année prochaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
freundschaften und bekanntschaften sind ziemlich auseinandergegangen, weil sich das ehepaar an unternehmungen, die meistens an wochenenden stattfinden, kaum beteiligen kann.
c'est pourquoi on a évalué le temps libre qui, outre le temps de loisir réel, peut comprendre également des moments consacrés à des activités ayant un lien avec le travail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident, sehr geehrte damen und herren abgeordnete! in der frage der rechtsgrundlagen sind unsere meinungen viele jahre lang auseinandergegangen.
monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, nos avis ont divergé pendant de longues années sur la question des bases légales.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
- andererseits sind bestimmte gruppen auch wieder auseinandergegangen , nachdem sie z.b. auf nicht zu bewältigende schwierigleiten gestossen waren.
- d'autre part, certaines équipes se sont trouvées dispersées , quel quefois à la suite de difficultés non surmontées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die konferenz, die vom 22. januar bis 14. fe bruar 1979 in genf tagte, ist ohne positives ergebnis auseinandergegangen; sie wurde auf unbestimmte zeit verschoben (*).
la conférence réunie du 22 janvier au 14 février 1979 à genève s'est séparée sans aboutir à un résultat positif; elle a été ajournée sine die(').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei handelte es sich in der tat um ein aufsehenerregendes ereignis; denn erstmals ist im vorausgegangenen halbjahr trotz der bemühungen des griechischen vorsitzes — dem ich meine hochachtung aussprechen möchte — und trotz der bemühungen aller mitgliedstaaten der europäische rat nach zweieinhalbtägigen erörterungen auseinandergegangen, ohne irgendeine entscheidung verkünden zu können.
celle du fonds régional reste à mener à bien; elle devra évidemment prendre en compte les besoins de reconversion des régions en déclin industrielles et peut-être agricoles. quant au feoga «orientation», son action restera liée, plus encore que dans le passé, aux actions menées dans le cadre de la politique agricole commune.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: