Вы искали: bankenumstrukturierung (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

bankenumstrukturierung

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

einleitung von maßnahmen zur minimierung der kosten der bankenumstrukturierung für die steuerzahler.

Французский

prendre des mesures afin de réduire autant que possible le coût de la restructuration bancaire supporté par le contribuable.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine wichtige rolle spielten dabei beratung in bankenumstrukturierung und ausbildung in modernen banktechniken.

Французский

il offre essentiellement des conseils dans le domaine de la restructuration des banques et de la formation aux techniques bancaires modernes.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission stellte fest, dass neun bankengruppen den wert ihrer aktiva infolge der regelung um die im zuge der bankenumstrukturierung erzielten gewinne angepasst haben.

Французский

la commission a constaté que neuf groupes bancaires ont aligné la valeur de leurs actifs sur les plus-values réalisées grâce à la restructuration bancaire, conformément au régime.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oecd economic surveys: china 2010; auf s. 55 heißt es: „hauptzweck der untergrenzen für kreditzinsen und obergrenzen für einlagenzinsen ist die sicherung der rentabilität des überwiegend in staatsbesitz befindlichen bankensektors. durch die schrittweise ausweitung der spanne zwischen den referenzzinsätzen für kredite und einlagen hat die pboc in wirklichkeit einige der kosten der bankenumstrukturierung auf die chinesischen kreditnehmer und sparer verlagert, auch wenn sie diese spanne im zeitraum 2008-2009 wieder verringerte. die referenzzinssätze schwächen jedoch die anreize für geschäftsbanken, risiken angemessen zu bepreisen, und behindern den wettbewerb im bankensektor“.

Французский

Études économiques de l'ocde: chine 2010, p. 55 «la principale finalité du plancher des taux débiteurs et du plafond des taux créditeurs imposés par la banque centrale est de protéger la rentabilité des banques, dont la plupart appartiennent à l'État. en élargissant progressivement la marge entre les taux débiteurs et créditeurs de référence, la pboc a en fait transféré une partie du coût de la restructuration bancaire sur les emprunteurs et les épargnants, bien qu'elle ait diminué cette marge en 2008-2009. mais, du fait de l'existence de taux de référence, les banques commerciales sont moins incitées à pratiquer une tarification appropriée du risque et la concurrence entre elles est affaiblie».

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,657,404 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK