Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die frist ist abgelaufen.
c' est trop tard.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die frist ist nun abgelaufen.
en effet, quelqu'un s'est vu montrer un «carton jaune«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die frist für den datenschutz ist abgelaufen.
la période de protection des données applicable a expiré.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die offizielle frist für beiträge ist abgelaufen.
la date limite de contribution officielle a déjà expiré.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die signatur ist abgelaufen.
la signature est expirée.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die frist für die einreichung von Änderungsanträgen ist abgelaufen.
le délai de dépôt des amendements est expiré.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die präsidentin ein. diese frist ist mittlerweile abgelaufen.
pierrôs et de les prendre en compte, mais dans le cadre institutionnel approprié.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die frist für die ein reichung von bewerbungen ist abgelaufen.
(') délai de dépôt des amendements: cf. procèsverbal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die frist für diese beschränkungen ist am 17. märz abgelaufen.
l'échange de vues a porté enfin sur des questions de caractère économique général, en particulier monétaires, ainsi que sur les relations est-ouest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese frist ist am 3. juli 1988 abgelaufen.
ce délai a expiré le 3 juillet 1988.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die zeit für verhandlungen ist abgelaufen!
le temps des négociations est révolu !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die frist für die umsetzung der ursprünglichen richtlinie ist 1977 abgelaufen.
la directive originelle devait être mise en œuvre en 1977.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die frist zur stellung eines solchen antrags ist jedoch abgelaufen.
le délai de saisine est maintenant échu."
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das zertifikat ist abgelaufen
le certificat a expiré
Последнее обновление: 2013-12-16
Частота использования: 3
Качество:
dein führerschein ist abgelaufen.
ton permis de conduire a expiré.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
die frist für die umsetzung dieser richtlinie ist am 16. juli 2001 abgelaufen.
cette directive devait être transposée pour le 16 juillet 2001.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sobald die frist abgelaufen ist, werden sie erneut benachrichtigt.
ils sont également informés lorsque celle-ci a été dépassée.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dieses zertifikat ist abgelaufen.
le certificat a expiré.
Последнее обновление: 2013-12-16
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus war auch die frist für dieses programm abgelaufen.
en ce qui concerne les eaux minérales, la désinfection est interdite aux termes de la directive sur les eaux minérales naturelles et je vous renvoie, à ce propos, à l'article 4.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese frist ist übertrieben lang.
ce délai est exagérément long.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: