Вы искали: die wogen glätten (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

die wogen glätten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

> weltumwelttag die wogen glätten

Французский

> journée mondiale de l’environnement calmer leseauxtroubles

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

gestatten sie mir, daß ich versuche, die wogen ein wenig zu glätten.

Французский

avec votre permission, je vais essayer de calmer un peu le jeu.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

frau präsidentin! ich möchte das thema wechseln, auch um ein wenig die wogen zu glätten.

Французский

madame la présidente, je voudrais parler d' une autre question, pour que nous changions un peu d' ambiance.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die wogen der leidenschaften haben sich heute geglättet.

Французский

les passions se sont aujourd'hui calmées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es steht in unserer verantwortung, die wogen zu glätten, damit alle menschen die gleichen rechte haben.

Французский

et il est notre responsabilité d’assurer que le mouvement de la mer est équilibré de sorte que tout le monde soit égal.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wogen trennten sie jedoch, so war er von den ertrunkenen.

Французский

et les vagues s'interposèrent entre les deux, et le fils fut alors du nombre des noyés.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zumindest ist es - und sei es auch nur vorübergehend - mit diesem moratorium gelungen, die wogen ein wenig zu glätten.

Французский

mais ce moratoire a eu au moins le mérite de remettre, du moins provisoirement, les choses à plat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die konsequenzen aus diesem kri­terienkatalog ließen beim luxem­burger gipfel die wogen hochschla­gen.

Французский

m"" ghezali a invité avec­insistance le palleilleni à pren­dre une initiative politique en faveur de la paix dans son pays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wiederum verschwand sam; und hoch gingen die wogen der erregung und der erwartung.

Французский

sam sortit, et le mystère, l'animation, l'attente, s'emparèrent de nouveau des esprits.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter den gegenwärtigen umständen halten wir es jedoch für erforderlich, dass sich die wogen erst einmal glätten, ehe wir mit weiteren konkreten aktionen fortfahren.

Французский

cependant, dans les circonstances actuelles, nous pensons qu' il est nécessaire de laisser retomber la tension avant d' entreprendre une action concrète.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die wogen trennten sie beide, und so gehörte er zu denjenigen, die ertränkt wurden.

Французский

et les vagues s'interposèrent entre les deux, et le fils fut alors du nombre des noyés.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich glätteten sich die wogen, und sechs monate später hatte der freiwilligejede menge freunde.

Французский

finalement, leschoses se sont arrangées, et après sessix mois de stage, le volontaire s’étaitfait énormément d’amis.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der erzbischof anastassios, diese große persönlichkeit, versucht die wogen zu glätten und herrn berissa zu überzeugen, sich nicht gegen die orthodoxe kirche zu wenden.

Французский

l'archevêque anastase, cette grande personnalité, s'efforce de calmer les espritset de persuader m. berissa de ne pas se tourner contre l'Église orthodoxe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das meer ging nicht mehr so hohl, die wogen der hohen see verloren sich mitten in unbeweglichen dicken wolken.

Французский

une faible houle agitait encore la mer, et les flots du large se perdaient au milieu d’épaisses nuées immobiles.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

11.grüne gespräche –wie packen wir den klimawandel an? 12.ihre umweltrechte13.aussteller –standort beziehen 14.weltumwelttag –die wogen glätten

Французский

13.exposants –prendre position 14.journée mondiale de l’environnement –15.la faune aviaire en europe –voler plus haut 16.fête de l’environnement

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wogen haben sich noch nicht geglättet, und wir denken immer noch in aller ruhe über unsere nächsten schritte nach.

Французский

les choses sont encore en train de se tasser et nous évaluons toujours nos prochaines actions avec la tête froide.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ganz geglättet haben sich die wogen aber den noch nicht, weil es der griechischen handelsmarine nun mehr an marineoffizieren und qualifizierten ingenieuren fehlt.

Французский

la marine marchande grecque se voit aujourd'hui confrontée à un manque crucial d'officiers qualifiés, tant officiers de pont qu'ingénieurs mécaniciens.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wogen erhoben sich mit ziemlich starkem wellenschlage, und es schien, als ob diese ganze bewegung nach der küste zu sich fortsetzte.

Французский

une assez forte houle soulevait les flots, et semblait par un mouvement continu porter à la côte.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als erstes habe ich also versucht, in einzelkontakten die wogen zu glätten, unterstellungen auszuräumen und die situation zu klären, um den weg für ein stufenweises vorgehen zu ebnen, das ich ihnen hier nüchtetn und knapp schildern möchte.

Французский

et je suis en mesure de vous dire que le comité des gouverneurs, aujourd'hui, a repris à son compte cette idée et qu'il proposera au conseil des ministres de l'économie et des finances, — après les discussions que j'ai eues avec eux dans l'implicite —, un paquet qui est petit mais assez symbolique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bald entfernte sich der duncan von der küste amerikas, und sein schneller vordersteven theilte, in der richtung nach osten, die wogen des atlantischen oceans.

Французский

bientôt le _duncan_, s’éloignant de la côte américaine et courant dans l’est, fendit de sa rapide étrave les flots de l’océan atlantique.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,222,074 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK