Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es besteht
cela requiert des
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht aus
on trouvera
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
bei unsachgemäßem gebrauch besteht lebensgefahr !
une mauvaise utilisation peut être mortelle !
Последнее обновление: 2012-11-27
Частота использования: 1
Качество:
es besteht glaubensfreiheit."
de tels acords existent et permettent, par exemple aux juifs et aux adventistes du septième jour de ne pas travailler le samedi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es besteht also offenbar
les entreprises en europe — sixième rapport
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht kein kaufzwang.
sans obligation d'achat.
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 4
Качество:
es besteht bedarf an:
il y a un besoin:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht dringender handlungsbedarf!
il faut agir rapidement dans ce sens.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
es besteht dringender handlungsbedarf
il est urgent d’agir
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es besteht alsodringender handlungsbedarf.
trois ans après ledébut du processus, nous accusons un retardsur le calendrier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"es besteht dringender handlungsbedarf.
"des mesures urgentes sont nécessaires.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es besteht hauptsächlich aus eugenol
elle se compose principalement d'eugénol
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
doch es besteht dringender handlungsbedarf.
mais l’urgence est là, on le sait.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht aus unabhängigen modulen:
il est composé de modules indépendants :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht eine gesetzliche anzeigepflicht."
ces documents sont envoyés chaque mois au cbs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es besteht eindeutiger politischer handlungsbedarf.
de toute évidence une action politique s'impose.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es besteht klare öffentliche unterstützung für
quinze pour cent des personnes ayant effective sentants locaux destinés à siéger au conseil de ment voté lors de ces élections ont déclaré qu'elles quartier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht weitgehende einigkeit darüber, daß
la substance de la ville a été partiellement exportée vers des zones monofonctionnelles situées à la pépiphérie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es besteht einvernehmen über folgende grundsätze:
il y a accord sur les principes suivants :
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es besteht jedoch keineswegs uneingeschränkte niederlassungsfreiheit.
toutefois, la liberté d'établissement est loin d'être totale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: