Вы искали: gewissensfrage (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

gewissensfrage

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

avira gewissensfrage

Французский

la question du mois d'avira

Последнее обновление: 2010-04-17
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gewissensfrage des monats

Французский

thème du mois

Последнее обновление: 2010-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ja, heute stellt sich eine gewissensfrage.

Французский

c'est ce que le président botha à récemment souligné dans une interview.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

infolgedessen ist es eine gewissensfrage an jeden einzelnen abgeordneten.

Французский

le président. — l'ordre du jour appelle le rapport (doc.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine solche gewissensfrage darf einfach nicht zur eg-frage gemacht werden.

Французский

une question de conscience comme celle-là ne saurait en aucun cas être posée au niveau de la communauté européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings bleibt das absolute verbot der todesstrafe für die einzelnen abgeordneten eine gewissensfrage.

Французский

cependant, la question d’ une interdiction formelle de la peine de mort demeure un cas de conscience pour chaque député européen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das ist in der tat eine ungeheuer schwierige frage, in meinen augen fast eine gewissensfrage.

Французский

c' est effectivement une question éminemment complexe et selon moi, presque un cas de conscience.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

schließlich muß man sich in diesem plenum allmählich die gewissensfrage stellen, was aus der kohäsionspolitik geworden ist.

Французский

c'est en particulier le cas lorsque des projets vont à l'encontre des directives communautaires en matière d'environnement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die religionsfreiheit sollte nicht gegenstand von zulassungen oder staatlichen genehmigungen sein, sondern eine gewissensfrage des einzelnen.

Французский

la liberté de culte ne doit pas être soumise à l’ obtention d’ une licence ou d’ une autorisation de l’ État. il devrait s’ agir d’ un cas de conscience personnel.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zugleich halten wir die todesstrafe bei schwerwiegenden verbrechen sowie die abtreibung für eine gewissensfrage und haben uns in dieser hinsicht auf keinen politischen standpunkt festgelegt.

Французский

de même, nous considérons que la peine de mort pour les crimes les plus graves et l’ avortement relèvent de la conscience de chacun et n’ avons aucune politique déclarée à cet égard.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich stelle ihnen eine gewissensfrage: was ist ein vertrag wert, wenn das europäische parlament primärrecht mittels abstimmung aushöhlen kann?

Французский

je vous pose une question de conscience: à quoi sert donc un traité si un vote du parlement européen suffit à le vider de sa substance?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dell'alba als parlament die gewissensfrage stellen müssen, was wir wohl nicht ausreichend getan haben, wenn wir uns die ergebnisse der letzten wochen ansehen.

Французский

c'est ce que dit le rapport bour­langes, en termes négatifs, sur un des principes qui ont régi cette enceinte, la commission des budgets et la philoso­phie que nous avons adoptée ces dernières années.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der dritte Änderungsantrag, der erneut gestellt wurde, und der erneut im plenum vorgetragen werden wird, stellt m.e. eine sehr ernste gewissensfrage dar.

Французский

— après l'adoption de la proposition de la commission

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter dem motto "hand aufs herz..." stellte avira auch im mai den besuchern ihrer homepage www.free-av.de eine gewissensfrage

Французский

avira améliore la sécurité des smartphones 26 octobre 2009 - avira antivir mobile propose un scanner de virus optimisé sur les smartphones et prend en charge l'interface touchflo des appareils htc

Последнее обновление: 2017-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wie die avira gewissensfrage außerdem zeigt, notieren sich knapp 20 prozent (1.039) der anwender ihre passwörter, um sie nicht zu vergessen.

Французский

après intégration complète des entités cleanport, avira lancera au cours de l'année une stratégie de sécurité as a service.

Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die online-studie "gewissensfrage des monats" ergab: rund 40 prozent der teilnehmer würden eher arbeitslosengeld beziehen als für einen neuen arbeitgeber umziehen.

Французский

l'expert allemand en sécurité informatique dispose d'ores et déjà d'un site en malaisie et à hong kong.

Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der deutsche it-sicherheitsanbieter hat 1.432 besuchern seiner webseite www.free-av.de die "gewissensfrage des monats" gestellt: "wikis, blogs, social networks - für viele internetnutzer führt kein weg mehr an den neuen web-2.0-tools vorbei.

Французский

avec l'offre amss, avira est en mesure d'intégrer de nouveaux services en ligne de sécurité à l'ensemble de sa gamme.

Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,578,189 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK