Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
würden sie mir dazu eine antwort geben?
j'espère que cette information existe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
haben sie dazu vom präsidenten schon eine auskunft bekommen?
avezvous maintenant reçu une réponse du président?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
haben sie eine antwort auf ihren brief erhalten?
avez-vous reçu une réponse à votre lettre ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
meiner meinung nach haben sie anspruch auf eine antwort.
je trouve qu' il faut également y apporter une réponse.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
haben sie mir nachspioniert?
m'espionniez-vous ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
haben sie schon einen empfangstag bestimmt?
avez-vous pris un jour?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie mir darauf eine antwort geben könnten.
si vous pouviez m' apporter une réponse.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zumindest haben sie mir zugehört.
au moins, ils m'ont écouté.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
erlauben sie mir dazu eine vorbemerkung:
permettez-moi d'abord une remarque préalable:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das haben sie mir nicht gesagt.
Ça, elles ne me l'ont pas dit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
haben sie mir etwas zu sagen?
vous avez quelque chose à me dire ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
darauf haben sie mir nicht geantwortet.
vous ne m' avez pas répondu sur ce point.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
warum haben sie mir nicht geglaubt?
pourquoi ne m'avez-vous pas cru?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
können sie mir hier mit einer antwort weiterhelfen?
m. le commissaire pourrait-il m'éclairer à ce sujet ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber vielleicht kann der berichterstatter in seiner weisheit mir dazu eine antwort geben.
mais peut-être le rapporteur pourra-t-il, dans sa grande sagesse, me donner une réponse à ce propos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bitte senden sie mir eine antwort, sobald sie diese mail erhalten haben.
veuillez m'envoyer une réponse dès que vous avez reçu ce message.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
damals haben sie mir geantwortet, daß ich ein hetzer sei.
les mo dalités de ce financement restent imprécises pour l'heure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"gestatten sie mir dazu drei bemerkungen.
"sur ce point, ¡e voudrais faire trois remarques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in ihrem heutigen schreiben haben sie mir folgendes mit geteilt :
iíonsieur le president, rar votre lettre de ce jour, vous avez bien voulu ir.e r'airs la communication suivante :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit ihrem heutigen schreiben haben sie mir folgende erklärung übermittelt:
par lettre de ce jour, vous avez bien voulu me faire la communication suivante :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: