Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich frage dies, weil er nicht hier ist.
des progrès futurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies, weil die kommission ja aus politikern und
cela démontre non seulement le caractère collégial de la commission, mais également le sérieux avec lequel chacun des commissaires s'est engagé dans ce débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich tue dies, weil herr price in seinem einleitenden beitrag ausdrücklich auf diese urteile bezug genommen hat.
en ce qui concerne les amendements déposés par la commis sion juridique, je ne puis en aucun cas accepter l'amendement n° 22 qui, à mon avis, risque d'en traîner une distorsion de la concurrence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies, weil ich die mitglieder des konvents aufrütteln möchte.
mon souhait, en disant cela, est que les membres de la convention se ressaisissent.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich erwähne dies, weil das vierte aktionsprogramm dabei eine schlüsselrolle spielt.
l'exercice de ce droit affecte les échanges de biens et de services et les relations de concurrence dans l'union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich sage dies, weil ich die institutionelle aufgabe des europäischen parlaments zutiefst respektiere.
je dis cela parce que je respecte profondément le rôle institutionnel du parlement européen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich bedauere dies, weil dies uns daran hindert, uns über diesen text frei zu äußern.
il restait néanmoins un aspect important, celui de la dotation budgétaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und ich bedaure dies, weil ich glaube, daß es unserem ansehen wirklich nicht zuträglich ist.
et je le regrette parce que je crois que cela ne rehausse réellement pas notre prestige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aller wahrscheinlichkeit nach geschieht dies, weil das
le sevelamer diminue l’ incidence des épisodes hypercalcémiques en comparaison à des patients utilisant uniquement des chélateurs de phosphate à base de calcium, probablement car le produit lui- même ne contient pas de calcium.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dies, weil sie leute sind, die nicht begreifen.
c'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil sie doch leute sind, die nicht begreifen.
c'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil sie erst gläubig waren, dann aber ungläubig wurden.
c'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil sie dem folgen, was gott erzürnt, und sein wohlgefallen verabscheuen.
cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] son agrément.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil sie sagen: das verkaufen ist gleich dem zinsnehmen.
cela, parce qu'ils disent: «le commerce est tout à fait comme l'intérêt».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil allah der schutzherr derjenigen ist, die glauben, und weil die ungläubigen keinen schutzherrn haben.
c'est qu'allah est vraiment le protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil diejenigen, die ungläubig sind, dem falschen folgen, und diejenigen, die glauben, der wahrheit von ihrem herrn folgen.
il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le faux et que ceux qui ont cru ont suivi la vérité émanant de leur seigneur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil sie (zuerst) gläubig gewesen, hierauf aber ungläubig geworden sind.
c'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil sie stets allahs zeichen verleugneten und die propheten ohne recht töteten; dies, weil sie sich widersetzten und stets übertraten.
cela est parce qu'ils reniaient les révélations d'allah, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies, weil wir dann keine priorisierungen für dringend benötigte ersatzteile bei «stehenden» fahrzeugen mehr machen können.
en effet, nous ne pouvons plus donner la priorité aux pièces de rechange indispensables aux véhicules "à l'arrêt".
Последнее обновление: 2019-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dies weil sie sagten: "das verkaufen ist doch nur genauso wie riba."
cela, parce qu'ils disent: «le commerce est tout à fait comme l'intérêt».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.