Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich wollte
de cette façon, les pro-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte schon immer bretonisch lernen.
j'ai toujours voulu apprendre le breton.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte fliehen.
je voulus fuir.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte bloß sichergehen.
je voulais simplement m'en assurer.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen.
j'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte einfach arbeiten.
j’étais juste terriblement impatientede travailler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte schon immer lojban lernen, bin aber jedes mal kläglich gescheitert.
j'ai toujours voulu apprendre le lojban, mais j'ai chaque fois échoué lamentablement.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte mal astrophysiker werden.
il fut un temps où je voulais être astrophysicien.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte darauf aufmerksam machen.
je voulais attirer votre attention sur ce point.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
einfach schon, aber zu vage, um die
le principe de base pour trancher entre ce qui est éthiquement acceptable ou non est simple: le respect de la dignité humaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte schon immer dinge verstehen und mich nicht mit äußerlichen erscheinungen zufriedengeben.
j’ai toujours eu envie de comprendre et d’aller au delà des apparences.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der mensch wollte schon immer genau wissen, wo er steht.
pouvoir se situer aura toujours été pour l'homme une préoccupation majeure...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schon, aber die bevölkerung von mururoa will keine atomversuche.
lorsque la france procéda à des essais au début des années 90, la question fut pratiquement passée sous silence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte schon immer zum rscanderlecht, das ist der größte club in belgien, der schon 28 mal meister geworden ist.
j’avais toujours rêvé dejouer au rsc d’anderlecht, le plus grand club de belgique qui avaitété 18 fois champion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das machen wir schon, aber wir sorgen uns auch um die menschen.
nous le faisons mais nous nous intéressons également à l' être humain.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
„ich wollte schon seit geraumer zeiteinen baum anlegen, der eine auswahlvon spezies aus der ganzen lebensvielfaltabdeckt“, sagt hillis.
«le projet «arbre de vie» est devenuessentiel au développement de méthodes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die gibt es heute schon, aber sie werden in zukunft eine weit grössere rolle spielen.
il est prévu fcen 1986, de porter à 60 le nombre des admissions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gut und schön, aber...
mais encore...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, regelmäßig kommen, das tun die schon, aber nicht um mir zu helfen. (niederlande)
quand nous avons de l'argent, nous avons à manger, sinon, non.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
augen sind schön, aber verletzbar
de beaux yeux, certes, mais tellement vulnérables
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: