Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
einige konventmitglieder meinten, eine institutionelle reform
certains membres de la convention ont indiqué que, pour eux, une
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verschiedene konventmitglieder gingen auf die qualität der rechtvorschriften ein.
un certain nombre de conventionnels se sont penchés sur l'importance de la qualité de laréglementation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
welche rolle bleibt denn dann noch für gewöhnliche konventmitglieder?
quel rôle restera-t-il pour le membre ordinaire de cette convention?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
einige konventmitglieder befürworteten zudem eine echte aufteilung der zuständigkeiten.
quelques-uns ont estimé également nécessaire d'instaurer une véritable séparation despouvoirs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige konventmitglieder forderten die aufnahme der offenen koordinierungsmethode in die verträge.
l'intégration dans les traités de laméthode ouverte de coordination a été demandée par quelques conventionnels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige konventmitglieder äußerten vorbehalte gegen einen speziellen titel "verteidigung".
– quelques conventionnels ont exprimé leurs réticences à l'égard d'un titre spécifique "défense".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die gruppen werden diese themen somit im lichte der Äußerungen der konventmitglieder vertiefen können.
ilspourront donc approfondir ces sujets à la lumière des vues exprimées par les conventionnels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andere konventmitglieder haben vorgeschlagen, dass der niedrigste der jeweils vorgeschlagenen beträge in den haushaltsplan aufgenommen wird.
d'autres ontproposé que soit inscrit au budget le montant le plus bas de ceux proposés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die konventmitglieder befassten sich auch mit der frage, ob das legislative initiativrecht weiterhin ausschließlich bei der kommission liegen sollte.
la question du maintien des prérogatives de la commission en matière d'initiative législative aété également abordée par les conventionnels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die konventmitglieder müssten bis spätestens 30. mai ihr interesse für eine teilnahme an den arbeitsgruppen bekunden und dabei eine rangfolge angeben.
chaque membre de la conventiondevra manifester avant le 30 mai son intérêt à participer à de tels groupes par ordre depréférence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mehrere konventmitglieder sähen es gern, wenn die laufzeit der finanziellen vorausschau mit der dauer des politischen mandats von parlament und kommission übereinstimmte.
sur la durée des perspectives, plusieurs conventionnels souhaiteraient qu'elle coïncide avec lemandat politique du parlement et de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andererseits haben die konventmitglieder, die für die beibehaltung der einstimmigkeit im bereich der steuern eintreten, ihren standpunkt noch einmal nachdrücklich bekräftigt.
par contre, les conventionnels qui veulent un maintien de l'unanimité en matière fiscale l'ont répétéd'une voix forte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige konventmitglieder haben sich für einen institutionellen ansatz ausgesprochen, demzufolge dem rat bezüglich der einnahmen und dem parlament bezüglich der ausgaben die endgültige entscheidung vorbehalten ist.
certains ont défendu une approche institutionnelle selon laquelle le conseil doit avoir le dernier mot en ce qui concerne les recettes et le parlement en ce qui concerneles dépenses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bezüglich des verfahrens bei übermäßigen öffentlichen defiziten sprachen sich viele konventmitglieder dafür aus, dass die kommission eine erste ermahnung an den von einem übermäßigen defizit betroffenen mitgliedstaat richten kann.
concernant la procédure relative aux déficits excessifs, de nombreux conventionnels ont souhaitéque la commission puisse adresser un premier avertissement à l'État membre concerné par undéficit excessif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der vorsitzende eröffnete die aussprache mit dem hinweis, dass mehrere konventmitglieder, unterstützt von einigen anderen mitgliedern, eine aussprache über sozialfragen im rahmen der plenartagung beantragt hätten.
le président a ouvert le débat en rappelant que plusieurs membres de la convention, appuyés parun certain nombre d'autres membres, avaient demandé qu'un débat consacré aux questions socialesait lieu en session plénière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
einige konventmitglieder betonten, dass das ziel des konvents darin bestehen müsse, den gesamten vertrag, einschließlich des zweiten teils, auszuarbeiten und so der rk ein vollständiges werk zu übermitteln.
– certains conventionnels ont souligné que l'objectif de la convention devrait être d'élaborerl'ensemble du traité, y compris la deuxième partie, et de transmettre donc à la cig un produitcomplet;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der europäische wirtschafts‑ und sozialausschuss ist der ansicht, dass der konvent dieser aufgabenstellung gut gerecht geworden ist, und beglückwünscht den präsidenten, das präsidium und die konventmitglieder zu dieser leistung.
le comité économique et social européen reconnaît à quel point la convention a atteint ces objectifs et félicite de ce succès le président, le bureau et les participants.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
andere konventmitglieder befürworteten dagegen die zweite grundsätzliche option im bericht der gruppe, nämlich die einbeziehung der charta mittels einer entsprechenden bezugnahme in einem artikel des verfassungsvertrags, wobei einige unter ihnen dafür plädierten, die charta als separaten rechtstext dem verfassungsvertrag als anhang oder anlage beizufügen.
plusieurs autres membres de la convention préfèrent la seconde option de base présentée dans lerapport du groupe, à savoir incorporer la charte à l'aide d'une référence appropriée dans unarticle du traité constitutionnel et, comme l'ajoutent certains, en l'annexant ou la rattachant au traitécomme un document juridique séparé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeitsgruppen vorangetrieben werden, doch ersuchten diese konventmitglieder das präsidium um vorlage einer vollständigen liste aller arbeitsgruppen, die während des konvents eingerichtet werden sollen, sowie ihrer jeweiligen mandate, damit diese liste erörtert, gegebenenfalls ergänzt und die mandate der einzelnen gruppen genehmigt werden könnten.
de travail, ils demandaient au praesidium de présenter une liste complète des groupes detravail qui se tiendront tout au long des travaux de la convention, assortie des mandatscorrespondants, ce qui permettrait de débattre de cette liste, de la compléter éventuellement, etd'approuver les mandats pour chacun des groupes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: