Вы искали: lässt sich von rückschlägen nicht entm... (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

lässt sich von rückschlägen nicht entmutigen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

dennoch ließ sich die versammlung von der niederlage nicht entmutigen.

Французский

par un vote contestataire, l’électeur lance ainsi un avertissement « sans frais » à son gouvernement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lassen sie sich nicht entmutigen, herr präsident!

Французский

ne vous laissez pas décourager, monsieur le président!

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich möchte sie nicht entmutigen.

Французский

vous disposez d'une minute.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sollte uns aber nicht entmutigen.

Французский

mais cela ne doit pas nous décourager.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wissen­schaftler lassen sich jedoch von der komplexität psychischer krankheiten nicht entmutigen.

Французский

les scientifiques ne baissent cepen­dant pas les bras devant la com­plexité des maladies de la psyche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir dürfen uns von diesem rückschlag nicht entmutigen lassen.

Французский

nous ne devons pas nous laisser décourager par cet échec.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

hier lässt sich von einem erfolg auf der

Французский

techalert, nouveau service de

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch davon dürfen sich verantwortungsbewusste politiker nicht entmutigen lassen.

Французский

mais des hommes politiques responsables ne peuvent céder à la frustration.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dennoch lassen wir uns dadurch nicht entmutigen.

Французский

chez moi, en navarre, elle nous a été utile en de nombreuses occasions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kommissar vitorino und er würden sich dadurch jedoch nicht entmutigen lassen.

Французский

le parlement et les nations unies peuvent célébrer ce jour les valeurs qu'ils partagent et défendent en commun.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das arbeitsprogramm 2002 lässt sich von diesen vorstellungen leiten.

Французский

le programme pour l'année 2002 est marqué par cette ambition.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„wir dürfen uns von der entwicklungdes barcelona-prozesses nicht entmutigen lassen.

Французский

« nous ne devons pas nous laisser décourager par le ralentissement duprocessus de barcelone.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die betreffenden institutionen haben sich jedoch durch solche differenzen nicht entmutigen lassen.

Французский

(en cas de mobilité des étudiants) et les enseignants de l'extérieur ne prennent aucune part à cette appréciation (83).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das läßt sich von der gemein schaftlichen fischereipolitik leider nicht sagen.

Французский

il n'est pas possible de généraliser ces exceptions, ainsi qu'il a été partiellement demandé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber lassen sie sich nicht entmutigen,wenn sie meinen, über die notwendigen voraussetzungen zu verfügen.

Французский

mais ne vous laissez pas décourager si vous estimez remplir les conditions requises.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des wegen und weil wir zusätzliche impulse gewinnen müssen, müssen wir unermüdliche anstrengungen unternehmen und dürfen uns auch von vorübergehenden rückschlägen nicht entmutigen lassen.

Французский

pour ce faire et pour acquérir un nouveau rythme, il faudra déployer des efforts incessants sans vous laisser décourager par des déceptions passagères.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das soll uns aber nicht entmutigen, und unsere marschrichtung entspricht ihren empfehlungen.

Французский

mais il y a un point qui fait l'objet d'une série de nouveaux amendements. j'en parlerai dans un moment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein marktwirtschaftlich handelnder kapitalgeber lässt sich von den renditeerwartungen leiten [42].

Французский

le comportement d'un investisseur en économie de marché est guidé par des perspectives de rentabilité [42].

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die pharmako- kinetik nach mehrfachanwendung lässt sich von den einzeldosis-daten ableiten.

Французский

la pharmacocinétique de la prégabaline administrée à dose multiple est extrapolable à partir de celle obtenue lorsqu’elle est administrée à dose unique.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

das gleiche lässt sich von der türkei sagen, die von grosser strategischer bedeutung für westeuropa ist.

Французский

c'est égale ment, le cas de la turquie, laquelle est d'une grande importance stratégique pour l'europe occidentale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,608,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK