Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
• die regelmäßige arbeitslosenunterstützung lief aus (10 %).
le cas de la crp est différent car elle est cofinancée surtout par l'unedic.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die für korea geltenden maßnahmen liefen aus(7).
en ce qui concerne la corée, on a autorisé la venue à expiration de la mesure(7).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die gefährliche flüssigkeit lief aus, und wenn zu diesem zeitpunkt ein starker wind geherrscht hätte, wären möglicherweise tausende von menschen vergiftet worden.
si le vent avait été fort, des milliers de personnes auraient pu être empoisonnées. l' accident était si grave que l' équipe chargée du nettoyage était vêtue de combinaisons spatiales, qui commençaient pratiquement à fondre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
weil mir träumte, dass das haus, in dem ich wohne, zerstört wurde; ich lief aus meinem schlafzimmer und sah verzweifelt das zerstörte haus von herrn fatuzzo.
j' ai rêvé que, malheureusement, la maison où j' habite était détruite. je sortais en courant de la chambre à coucher et je voyais, désespéré, la maison des fatuzzo détruite.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
da es jedem mitgliedstaat frei steht, einen verringerten steuersatz in einer in anhang h aufgeführten kategorie anzuwenden, darf nun kein sektor, in dem die erprobung lief, aus dem anwendungsbereich der richtlinie ausgeschlossen werden.
Étant donné que chaque État membre choisit librement d’ appliquer un taux réduit dans une catégorie figurant à l’ annexe h, tous les secteurs ayant bénéficié de l’ expérience ne doivent aujourd’ hui pas être exclus du champ d’ application de la directive.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Über 120.0001 Öl liefen aus dem tanker aus, flössen weiter in den Ärmelkanal und führten letztendlich zu einer weit um sich greifenden verschmutzung der südenglischen und französischen küste.
plus de 120.000 tonnes de pétrole se sont répandues dans la manche provoquant une pollution généralisée des côtes du sud de l'angleterre et du nord de la france.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
veraltet: der rechtsakt, dessen kodifizierung vorgeschlagen wurde, lief aus (bekanntmachung über das außerkrafttreten - abl. c 425 vom 18.12.2015)
obsolète: l’acte dont la codification était proposée a expiré (avis d’expiration publié au jo c 425 du 18.12.2015).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: