Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wo liegt das problem bei dir?
où réside le problème, avec toi ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wo liegt das
les problèmes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wo liegt das problem?
quel est le problème
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 5
Качество:
und wo liegt das problem?
en effet, quel est le problème?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doch wo liegt das problem, herr kommissar?
mais, quel est donc le problème, monsieur le commissaire?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
liegt das im interesse der wähler, der steuerzahler?
est-ce là l' intérêt de l' électeur, du contribuable?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
fassen wir zusammen: wo liegt das pro
en somme, quel est le problème en l'occurrence?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so wo liegt das wahre motiv der usa?"
cela étant, quel est le but véritable des États-unis en portant plainte?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
insbesondere liegt das im interesse auch der entwicklungsländer.
premier point: il existe un sérieux problème de coordination des interventions extérieures vers ces pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frau präsidentin, liebe kolleginnen und kollegen! wo liegt das völkerrechtliche problem taiwans?
madame le président, mes chers collègues, quel est le problème de taïwan sur le plan du droit international?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
darin liegt das ziel, das im nachfolgenden teil dieses berichtes verfolgt werden soll.
c'est la démarche que nous suivrons ici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inwieweit sollen wir uns unterscheiden von dem, was auf amerikanischer oder internationaler ebene vor sich geht, und wo liegt das erfolgsmodell der zu kunft?
le 1er novembre 1997, 26 % de toutes les directives relatives au marché intérieur n'étaient pas encore appliquées par les États membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den verstärkt sich entwickelnden beziehungen zu korea liegt das im vergangenen jahrunterzeichnete protokoll zugrunde.
les relations avec la corée sont en train de sedévelopper sur la base du protocole signél’année dernière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wo liegt das frustrierende element einer jeden entschließung zur be schäftigungspolitik? es besteht zweifellos darin, daß wir gem größere fortschritte machen würden.
l'allemagne qui ne voulait pas de relâchement dans les critères de convergence a connu un taux de croissance en 1995 de 1,9 % seulement, un chômage qui a dépassé les 9, 9 % et un déficit budgétaire de 3,6 % de son pib.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
während die nachfrage im westen deutschlands ansteige, finde im osten bei mieten und bestandspreisen eine weitere konsolidierung statt.
alors qu'en allemagne occidentale, la demande augmente, dans la partie orientale, on assiste à une nouvelle consolidation des loyers et des prix des actifs.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zweifellos erinnert uns dieses unglück an das im osten nach wie vor bestehende schwerwiegende problem der nuklearen aber auch militärischen anlagen.
vanni d'archirafi, membre de la commission. — (it) madame le président, je voudrais rassurer m. kostopoulos : pour moi aussi, la culture et ses manifestations qui, à travers l'histoire, trouvent en grèce et dans d'autres pays un berceau significatif sont tout à fait prioritaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei beiden variablen ist eine präzise trennlinie zwischen beiden teilen europas zu erkennen; das durchschnittsalter der frauen bei der ersten eheschließung liegt im westen bei über 24 jahren und im osten bei unter 22,5 jahren.
pour l'une comme pour l'autre de ces variables, une ligne précise sépare les deux parties de l'europe: à l'ouest, l'âge moyen des femmes à leur premier mariage dépasse 24 ans; à l'est, il est toujours inférieur à 22 ans '/,.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wo liegt das problem? selbstverständlich muß die arbeit von europol in konventioneller weise geregelt werden, und da es sich um die zusammenarbeit von polizei dienststellen handelt, muß dies auf zwischenstaatlicher ebene erfolgen, nicht aber auf gemeinschaftsebene, ob ihnen das gefällt oder nicht.
la coopération judiciaire et policière est en général telle qu'elle nécessite une action entre les etats, mais par l'instauration d'une législation communautaire, nous risquons d'aboutir à un colossal système centralisateur, qui aura du mal à respecter les principes de protection juridique et de protection de la vie privée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zwar liegt das im märz 2008 gemeldete plandefizit 2008/09 über dem egv-referenzwert von 3 % des bip, bleibt aber noch in dessen nähe.
le déficit notifié en mars 2008 pour 2008/2009 est supérieur à la valeur de référence de 3 % du pib prévue par le traité, mais proche de cette valeur.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
sie werden jetzt lösungen anbieten müssen, denn mit der einheitlichen währungspolitik ist jeder rückgriff auf das instrument der abwertung untersagt, und genau da liegt das problem, das im bericht unseres freundes alman metten aufgeworfen wird.
ils vont aujourd'hui devoir trouver des solutions, car l' unité de la politique monétaire interdit d' utiliser l' arme de la dévaluation et c' est bien l' origine de la question qui nous est posée par le rapport de notre ami alman metten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: