Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die anwenderin ist nicht sicher vor einer
- de plus de deux jours (48 heures ou plus): il est possible que l’ utilisatrice ne soit pas protégée
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
die anwenderin ist nicht sicher vor einer schwangerschaft geschützt.
il est possible que l’utilisatrice ne soit pas protégée contre le risque de grossesse.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
am 18. oktober referierte herr sÖderman vor einer gruppe von 26 finnischen oberstufenschülern.
jungendringde dresde le rôle que joue le médiateur européen et les résultats qu’il a puobtenir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 19.märz hielt herr sÖderman vor einer gruppe von beamten aus slowenien einen vortrag.
le 19mars, m.söderman s’adresse à un auditoire de fonctionnaires slovènes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ebenfalls am 5.mai hielt herr sÖderman vor einer gruppe von österreichischen anwälten einen vortrag.
le 29avril, il tient une conférence devant les membres de l’association“internationales kolpingwerk”, qui effectue sa visite strasbourgeoiseannuelle au parlement européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 13. märz sprach herr sÖderman vor einer gruppe von vertretern schwedischer firmen, die straßburg besuchten.
le 13mars,m.söderman s’entretient avec un groupe de représentants d’entreprises suédoises en visite à strasbourg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn das pflasterfreie intervall mehr als 7 tage andauert, ist die anwenderin nicht mehr sicher vor einer schwangerschaft geschützt.
si cette période sans dispositif transdermique dépasse 7 jours, il est possible que l’utilisatrice ne soit pas protégée contre le risque de grossesse.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
am 12.märz hielt der europäische bürgerbeauftragte einen vortrag überseine rolle vor einer gruppe von 30 besuchern aus schweden.
le 12 mars, il fait un exposé sur son rôle à un groupe de trente visiteurs enprovenance de suède.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
steuergerÄt zur bildaufnahme jeder sich vor einer eingangstÜr befindlichen person
dispositif de commande d'une prise de vues de toute personne se presentant devant une porte d'entree
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
am 27. märz sprach gerhard grill vor einer gruppe von etwa 40 rechtsreferendarenaus münchen über die rolle und die tätigkeit des europäischen bürgerbeauftragten.
le 27mars,m.grill fait un exposé sur le rôle et l’action du médiateur européen devantune quarantaine d’avoués stagiaires de munich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 17.august hielt herr grill vor einer gruppe von ca.20 schwedischen beamten einen vortrag über die rolle des europäischen bürgerbeauftragten.
le 26 mai, m.harden explique le travail du médiateur européen à des étudiants de l’institut de droit international de l’université allemande de göttingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 14.april hielt peter dyrberg vor einer gruppe von deutschen studenten vom politischen jugendring dresden einen vortrag über den bürgerbeauftragten und transparenz.
le 14avril, m.dyrberg fait un exposé sur le thème du médiateur européenet de la transparence à un groupe d’étudiants allemands du “politischer jugendring” de dresde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 21.juni 1999 hielt vicky kloppenburg einen vortrag über die arbeitdes europäischen bürgerbeauftragten vor einer gruppe von lehrern aus sachsen-anhalt.
le 6mai, il parle de sa tâche devant des juristes finlandais de l’institutd’helsinki.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
19.5.2005 - herr van iersel erläuterte seine stellungnahme zu den großstädtischen ballungsgebieten vor einer gruppe von führungskräften der stadt kopenhagen in brüssel.
19.5.2005 – m. van iersel a présenté l'avis sur les aires métropolitaines à un groupe des dirigeants de la municipalité de copenhague à bruxelles.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei einem dieser kurse ging es ausschließlich darum, wie man sich vor einer zuhörerschaft verhält.
un des cours portait, par exemple, exclusivement sur la façon de se comporter devant un auditoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
system und verfahren zum extrahieren eines interessierenden punktes bei einem objekt, das sich vor einer computersteuerbaren anzeige befindet und von einem bildgebenden gerÄt aufgenommen wird
systeme et procede permettant d'extraire un point d'interet d'un objet situe en face d'un affichage commande par ordinateur et capture par dispositif imageur
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
zusätzliche datengebühren anfallen, sollten sie sich vor einer nutzung diesbezüglich bei ihrem mobilfunkbetreiber informieren.)
des frais de transmission de données supplémentaires peuvent vous être facturés ; consultez votre opérateur avant toute utilisation).
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество:
des weiteren äußerte er sich vor einer zahlreichen zuhö rerschaft aus wirtschaftskreisen zu den ver handlungen im rahmen der uruguay-runde
m. f. andriessen s'est également exprimé sur les négociations dans le cadre de l'uruguay round et sur les récents développements en europe lors d'un discours prononcé devant de nombreux opérateurs économiques, discours dont l'idée centrale était que la communauté était favorable à un système de liberté du commerce.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission muss ihr vorschlagsmonopol behalten und sich vor allem auf strategische aufgaben konzentrieren.
quant à la commission, elle doit conserver son monopole d'initiative en se concentrant, surtout, sur des missions stratégiques.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
denn sie können nun nicht mehr ungestört im laub verharren und sich vor der brennenden sonne schützen.
pour mieux les photographier, certains touristes ont même trouvé l'astuce suprême: battre des mains en lançant des coups de sifflet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: