Вы искали: schamlos (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

schamlos

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

@dianalizia: schamlos!

Французский

elle tweete ironiquement :

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich finde das schamlos.

Французский

j' estime cette attitude éhontée.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und trotz alledem wird schamlos weitergefeiert.

Французский

en dépit de tout ceci, les réjouissances se poursuivent sans vergogne.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

herr pompidou, sie nutzen die lage schamlos aus!

Французский

monsieur pompidou, vous profitez honteusement de la situation!

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir sind immer schamlos im stehlen großartiger ideen.

Французский

nous avons toujours honte de voler d'excellentes idées.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»sie nützen mein unglück aus! das ist schamlos!

Французский

-- vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in mancher hinsicht wird mit dem umweltbewußtsein der bürger schamlos umgesprungen.

Французский

il s'agit sans doute là, pour notre parlement, de la meilleure façon de répondre aux critiques émises avec raison par ceux qui craignent que l'union euro péenne ne soit qu'un agglomérat d'intérêts financiers et monétaires.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ebenso herrschen noch gewisse fremdenfeindliche instinkte, die schamlos ausgenutzt werden.

Французский

il existe encore certains instincts xénophobes sur lesquels d' aucuns spéculent éhontément.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

was sich einige zu hause nicht trauen, das tun sie schamlos im ausland.

Французский

ce que certains ne feraient pas chez eux, ils le font sans vergogne dans un autre pays.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und wie will man eine haushaltsdisziplin legitimieren, wenn die union schamlos steuerwettbewerb betreibt?

Французский

et comment prétendre légitimer une discipline budgétaire quand l’ union cultive sans vergogne la compétitivité fiscale?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die rspca hat unzählige beispiele dafür angeführt, wie dieses hintertürchen schamlos ausgenutzt wird.

Французский

deuxièmement, la commission a-t-elle instauré une pro cédure adéquate d'inspection et de contrôle dans tous les etats membres afin de veiller à la mise en œuvre et à l'application des directives?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit ihrer neinstimme zeigen sie deutlich, dass sie schamlos ihre eigenen taschen füllen wollen.

Французский

en votant contre ce statut, ils montreront très clairement qu’ ils souhaitent se remplir les poches, de manière éhontée.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

eine solche unbeständigkeit ist schamlos, eine solche voreingenommenheit unwürdig und ein solcher mangel an objektivität unverzeilich.

Французский

une harmonie, même dans les formes, qui semble brisée quand un député, en position minoritaire, ne semble pas accepter ce qui a été approuvé à la majorité dans cet hémicycle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bertrand russell hat es als schamlos verurteilt, eine nation vorsätzlich zu erniedrigen und ihre menschen in den wahnsinn zu treiben.

Французский

bertrand russell a dénoncé l' obscénité de l' humiliation délibérée d' une nation, de l' aliénation de sa population qui rend la camisole de force nécessaire.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der westen hat nämlich litauen, lettland und estland ein halbes jahrhundert lang schamlos und feige ihrem beklagenswerten schicksal überlassen.

Французский

peutêtre même est-il en train de changer de nom. gorbatchev encore? eltsine déjà?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter der vorgabe, für den binnenmarkt zu kämpfen, werden die möglichkeiten eines wirklich freien marktes schamlos zunichte gemacht.

Французский

certes, il en va un peu différemment dans mon pays'. le réseau télévisé ne comprend que quatre chaînes, dont deux appartiennent à l'État.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die grundrechte der bürger werden im rahmen dieses konflikts schamlos mißachtet, und sowohl die regierungskräfte als auch die aufständischen machen sich erpresserischer aktionen schuldig.

Французский

comme nous avons déjà eu l'occasion de le dire, nous sommes toujours très prompts à dénoncer les violations des droits de l'homme à l'extérieur de la communauté, mais il serait temps que nous dénoncions celles qui se produisent à l'intérieur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir, die wir in diesem hause ständig über die befugnisse des parlaments predigen, haben zugelassen, daß unsere vertreter vom rat schamlos manipuliert wurden.

Французский

en tenant compte des avis de ce parlement, la commission a modifié sa position systématique qui consistait à faire la sourde oreille à nos réclamations. mations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

heute verbreiten dieselben intellektuellen, dieselben zyniker, dieselben apparatschiks, die weggefährten des kgb und der folterknechte des goulags schamlos die lügen der dialektik des rassenkampfes.

Французский

face à ces statistiques, même les exploitants de bacs-transbordeurs devraient pouvoir constater qu'un problème se pose.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in beiden hier behandelten entschließungen versucht das europäische parlament schamlos, sich in den sprachunterricht und die anpassung des bildungssystems, beispielsweise an die neue technik und die digitalisierung, einzumischen.

Французский

dans les deux résolutions débattues aujourd’ hui, le parlement européen tente sans scrupules de s’ ingérer dans l’ enseignement des langues et dans l’ ajustement des systèmes éducatifs aux nouvelles technologies et à l’ ère numérique.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,088,246 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK